“‘That he often leaves his children destitute of the most necessary things; that the petitioner, notwithstanding her entreaties, can never see them; that the said Marquis d’Espard brings them to her only once a year; that, knowing the privations to which they are exposed, she makes vain efforts to give them the things most necessary for their existence, and which they require——’ Oh! Madame la Marquise, this is preposterous. By proving too much you prove nothing.—My dear boy,” said the old man, laying the document on his knee, “where is the mother who ever lacked heart and wit and yearning to such a degree as to fall below the inspirations suggested by her animal instinct? A mother is as cunning to get at her children as a girl can be in the conduct of a love intrigue. If your Marquise really wanted to give her children food and clothes, the Devil himself would not have hindered her, heh? That is rather too big a fable for an old lawyer to swallow!—To proceed.

“‘That at the age the said children have now attained it is necessary that steps should be taken to preserve them from the evil effects of such an education; that they should be provided for as beseems their rank, and that they should cease to have before their eyes the sad example of their father’s conduct;

“‘That there are proofs in support of these allegations which the Court can easily order to be produced. Many times has M. d’Espard spoken of the judge of the Twelfth Arrondissement as a mandarin of the third class; he often speaks of the professors of the College Henri IV. as “men of letters”’—and that offends them! ‘In speaking of the simplest things, he says, “They were not done so in China;” in the course of the most ordinary conversation he will sometimes allude to Madame Jeanrenaud, or sometimes to events which happened in the time of Louis XIV., and then sit plunged in the darkest melancholy; sometimes he fancies he is in China. Several of his neighbors, among others one Edme Becker, medical student, and Jean Baptiste Fremiot, a professor, living under the same roof, are of opinion, after frequent intercourse with the Marquis d’Espard, that his monomania with regard to everything Chinese is the result of a scheme laid by the said Baron Jeanrenaud and the widow his mother to bring about the deadening of all the Marquis d’Espard’s mental faculties, since the only service which Mme. Jeanrenaud appears to render M. d’Espard is to procure him everything that relates to the Chinese Empire;

“‘Finally, that the petitioner is prepared to show to the Court that the moneys absorbed by the said Baron and Mme. Jeanrenaud between 1814 and 1828 amount to not less than one million francs.

“‘In confirmation of the facts herein set forth, the petitioner can bring the evidence of persons who are in the habit of seeing the Marquis d’Espard, whose names and professions are subjoined, many of whom have urged her to demand a commission in lunacy to declare M. d’Espard incapable of managing his own affairs, as being the only way to preserve his fortune from the effects of his maladministration and his children from his fatal influence.

“‘Taking all this into consideration, M. le President, and the affidavits subjoined, the petitioner desires that it may please you, inasmuch as the foregoing facts sufficiently prove the insanity and incompetency of the Marquis d’Espard herein described with his titles and residence, to order that, to the end that he may be declared incompetent by law, this petition and the documents in evidence may be laid before the King’s public prosecutor; and that you will charge one of the judges of this Court to make his report to you on any day you may be pleased to name, and thereupon to pronounce judgment,’ etc.

“And here,” said Popinot, “is the President’s order instructing me!—Well, what does the Marquise d’Espard want with me? I know everything. But I shall go to-morrow with my registrar to see M. le Marquis, for this does not seem at all clear to me.”

“Listen, my dear uncle, I have never asked the least little favor of you that had to do with your legal functions; well, now I beg you to show Madame d’Espard the kindness which her situation deserves. If she came here, you would listen to her?”

“Yes.”

“Well, then, go and listen to her in her own house. Madame d’Espard is a sickly, nervous, delicate woman, who would faint in your rat-hole of a place. Go in the evening, instead of accepting her dinner, since the law forbids your eating or drinking at your client’s expense.”