The hour had come; Diane was now to entangle that great man in the inextricable meshes of a romance carefully prepared, to which he was fated to listen as the neophyte of early Christian times listened to the epistles of an apostle.

“My friend,” began Diane, “my mother, who still lives at Uxelles, married me in 1814, when I was seventeen years old (you see how old I am now!) to Monsieur de Maufrigneuse, not out of affection for me, but out of regard for him. She discharged her debt to the only man she had ever loved, for the happiness she had once received from him. Oh! you need not be astonished at so horrible a conspiracy; it frequently takes place. Many women are more lovers than mothers, though the majority are more mothers than wives. The two sentiments, love and motherhood, developed as they are by our manners and customs, often struggle together in the hearts of women; one or other must succumb when they are not of equal strength; when they are, they produce some exceptional women, the glory of our sex. A man of your genius must surely comprehend many things that bewilder fools but are none the less true; indeed I may go further and call them justifiable through difference of characters, temperaments, attachments, situations. I, for example, at this moment, after twenty years of misfortunes, of deceptions, of calumnies endured, and weary days and hollow pleasures, is it not natural that I should incline to fall at the feet of a man who would love me sincerely and forever? And yet, the world would condemn me. But twenty years of suffering might well excuse a few brief years which may still remain to me of youth given to a sacred and real love. This will not happen. I am not so rash as to sacrifice my hopes of heaven. I have borne the burden and heat of the day, I shall finish my course and win my recompense.”

“Angel!” thought d’Arthez.

“After all, I have never blamed my mother; she knew little of me. Mothers who lead a life like that of the Duchesse d’Uxelles keep their children at a distance. I saw and knew nothing of the world until my marriage. You can judge of my innocence! I knew nothing; I was incapable of understanding the causes of my marriage. I had a fine fortune; sixty thousand francs a year in forests, which the Revolution overlooked (or had not been able to sell) in the Nivernais, with the noble chateau of d’Anzy. Monsieur de Maufrigneuse was steeped in debt. Later I learned what it was to have debts, but then I was too utterly ignorant of life to suspect my position; the money saved out of my fortune went to pacify my husband’s creditors. Monsieur de Maufrigneuse was forty-eight years of age when I married him; but those years were like military campaigns, they ought to count for twice what they were. Ah! what a life I led for ten years! If any one had known the suffering of this poor, calumniated little woman! To be watched by a mother jealous of her daughter! Heavens! You who make dramas, you will never invent anything as direful as that. Ordinarily, according to the little that I know of literature, a drama is a suite of actions, speeches, movements which hurry to a catastrophe; but what I speak of was a catastrophe in action. It was an avalanche fallen in the morning and falling again at night only to fall again the next day. I am cold now as I speak to you of that cavern without an opening, cold, sombre, in which I lived. I, poor little thing that I was! brought up in a convent like a mystic rose, knowing nothing of marriage, developing late, I was happy at first; I enjoyed the goodwill and harmony of our family. The birth of my poor boy, who is all me—you must have been struck by the likeness? my hair, my eyes, the shape of my face, my mouth, my smile, my teeth!—well, his birth was a relief to me; my thoughts were diverted by the first joys of maternity from my husband, who gave me no pleasure and did nothing for me that was kind or amiable; those joys were all the keener because I knew no others. It had been so often rung into my ears that a mother should respect herself. Besides, a young girl loves to play the mother. I was so proud of my flower—for Georges was beautiful, a miracle, I thought! I saw and thought of nothing but my son, I lived with my son. I never let his nurse dress or undress him. Such cares, so wearing to mothers who have a regiment of children, were all my pleasure. But after three or four years, as I was not an actual fool, light came to my eyes in spite of the pains taken to blindfold me. Can you see me at that final awakening, in 1819? The drama of ‘The Brothers at enmity’ is a rose-water tragedy beside that of a mother and daughter placed as we then were. But I braved them all, my mother, my husband, the world, by public coquetries which society talked of,—and heaven knows how it talked! You can see, my friend, how the men with whom I was accused of folly were to me the dagger with which to stab my enemies. Thinking only of my vengeance, I did not see or feel the wounds I was inflicting on myself. Innocent as a child, I was thought a wicked woman, the worst of women, and I knew nothing of it! The world is very foolish, very blind, very ignorant; it can penetrate no secrets but those which amuse it and serve its malice: noble things, great things, it puts its hand before its eyes to avoid seeing. But, as I look back, it seems to me that I had an attitude and aspect of indignant innocence, with movements of pride, which a great painter would have recognized. I must have enlivened many a ball with my tempests of anger and disdain. Lost poesy! such sublime poems are only made in the glowing indignation which seizes us at twenty. Later, we are wrathful no longer, we are too weary, vice no longer amazes us, we are cowards, we fear. But then—oh! I kept a great pace! For all that I played the silliest personage in the world; I was charged with crimes by which I never benefited. But I had such pleasure in compromising myself. That was my revenge! Ah! I have played many childish tricks! I went to Italy with a thoughtless youth, whom I crushed when he spoke to me of love, but later, when I herd that he was compromised on my account (he had committed a forgery to get money) I rushed to save him. My mother and husband kept me almost without means; but, this time, I went to the king. Louis XVIII., that man without a heart, was touched; he gave me a hundred thousand francs from his privy purse. The Marquis d’Esgrignon—you must have seen him in society for he ended by making a rich marriage—was saved from the abyss into which he had plunged for my sake. That adventure, caused by my own folly, led me to reflect. I saw that I myself was the first victim of my vengeance. My mother, who knew I was too proud, too d’Uxelles, to conduct myself really ill, began to see the harm that she had done me and was frightened by it. She was then fifty-two years of age; she left Paris and went to live at Uxelles. There she expiates her wrong-doing by a life of devotion and expresses the utmost affection for me. After her departure I was face to face, alone, with Monsieur de Maufrigneuse. Oh! my friend, you men can never know what an old man of gallantry can be. What a home is that of a man accustomed to the adulation of women of the world, when he finds neither incense nor censer in his own house! dead to all! and yet, perhaps for that very reason, jealous. I wished—when Monsieur de Maufrigneuse was wholly mine—I wished to be a good wife, but I found myself repulsed with the harshness of a soured spirit by a man who treated me like a child and took pleasure in humiliating my self-respect at every turn, in crushing me under the scorn of his experience, and in convicting me of total ignorance. He wounded me on all occasions. He did everything to make me detest him and to give me the right to betray him; but I was still the dupe of my own hope and of my desire to do right through several years. Shall I tell you the cruel saying that drove me to further follies? ‘The Duchesse de Maufrigneuse has gone back to her husband,’ said the world. ‘Bah! it is always a triumph to bring the dead to life; it is all she can now do,’ replied my best friend, a relation, she, at whose house I met you—”

“Madame d’Espard!” cried Daniel, with a gesture of horror.

“Oh! I have forgiven her. Besides, it was very witty; and I have myself made just as cruel epigrams on other poor women as innocent as myself.”

D’Arthez again kissed the hand of that saintly woman who, having hacked her mother in pieces, and turned the Prince de Cadignan into an Othello, now proceeded to accuse herself in order to appear in the eyes of that innocent great man as immaculate as the silliest or the wisest of women desire to seem at all costs to their lovers.

“You will readily understand, my friend, that I returned to society for the purpose of excitement and I may say of notoriety. I felt that I must conquer my independence. I led a life of dissipation. To divert my mind, to forget my real life in fictitious enjoyments I was gay, I shone, I gave fetes, I played the princess, and I ran in debt. At home I could forget myself in the sleep of weariness, able to rise the next day gay, and frivolous for the world; but in that sad struggle to escape my real life I wasted my fortune. The revolution of 1830 came; it came at the very moment when I had met, at the end of that Arabian Nights’’ life, a pure and sacred love which (I desire to be honest) I had longed to know. Was it not natural in a woman whose heart, repressed by many causes and accidents, was awakening at an age when a woman feels herself cheated if she has never known, like the women she sees about her, a happy love? Ah! why was Michel Chrestien so respectful? Why did he not seek to meet me? There again was another mockery! But what of that? in falling, I have lost everything; I have no illusions left; I had tasted of all things except the one fruit for which I have no longer teeth. Yes, I found myself disenchanted with the world at the very moment when I was forced to leave it. Providential, was it not? like all those strange insensibilities which prepare us for death” (she made a gesture full of pious unction). “All things served me then,” she continued; “the disasters of the monarchy and its ruin helped me to bury myself. My son consoles me for much. Maternal love takes the place of all frustrated feelings. The world is surprised at my retirement, but to me it has brought peace. Ah! if you knew how happy the poor creature before you is in this little place. In sacrificing all to my son I forget to think of joys of which I am and ever must be ignorant. Yes, hope has flown, I now fear everything; no doubt I should repulse the truest sentiment, the purest and most veritable love, in memory of the deceptions and the miseries of my life. It is all horrible, is it not? and yet, what I have told you is the history of many women.”

The last few words were said in a tone of easy pleasantry which recalled the presence of the woman of the world. D’Arthez was dumbfounded. In his eyes convicts sent to the galleys for murder, or aggravated robbery, or for putting a wrong name to checks, were saints compared to the men and women of society. This atrocious elegy, forged in the arsenal of lies, and steeped in the waters of the Parisian Styx, had been poured into his ears with the inimitable accent of truth. The grave author contemplated for a moment that adorable woman lying back in her easy-chair, her two hands pendant from its arms like dewdrops from a rose-leaf, overcome by her own revelation, living over again the sorrows of her life as she told them—in short an angel of melancholy.

“And judge,” she cried, suddenly lifting herself with a spring and raising her hand, while lightning flashed from eyes where twenty chaste years shone—“judge of the impression the love of a man like Michel must have made upon me. But by some irony of fate—or was it the hand of God?—well, he died; died in saving the life of, whom do you suppose? of Monsieur de Cadignan. Are you now surprised to find me thoughtful?”