Lancelot, half to himself. The expression struck Argemone; it was the right one.” This is what makes some people’s conversation so interesting. It is full of appropriate language. This is perhaps even more the case with educated ladies. I think it is Macaulay who says that the ordinary letter of an English lady is the best English style to be found anywhere.
“It would be bad grammar,” said Cobbett, “to say of the House of Commons, ‘It is a sink of iniquity, and they are a set of rascally swindlers.’” Of course, the bad grammar is almost immaterial. The expression is either a gross libel or a lamentable fact. “If a man,” said Sydney Smith, “were to kill the minister and churchwardens of his parish nobody would accuse him of want of taste. The Scythians always ate their grandfathers; they behaved very respectfully to them for a long time, but as soon as their grandfathers became old and troublesome, and began to tell long stories, they immediately ate them; nothing could be more improper and even disrespectful than dining off such near and venerable relations, yet we could not with any propriety accuse them of bad taste.” This is very humorous. To say that it is improper or disrespectful is as absurd as to say that it is bad taste. It is properly described as cruel, revolting, and abominable.
Not being at all a French scholar, and coming suddenly in view of Mont Blanc, I ventured to say to my guide, “C’est très joli.” “Non, Monsieur,” said he, “ce n’est pas joli, mais c’est curieux à voir.” I think we were both of us rather out of it that time.
I remember an old lady of my acquaintance pointing to her new chintz of peonies and sunflowers, and asking
me if I did not think it was very “chaste.” I should like to have said, “Oh, yes, very, quite rococo,” but I daren’t.
The wife of a clergyman, writing to the papers about the “Penge Mystery,” said that certain of the parties (whom most right-minded people thought had committed most atrocious crimes, if not actual murder) had been guilty of a breach of “les convenances de société.” This is almost equal to De Quincey’s friend, who committed a murder, which at the time he thought little about. Keble said to Froude, “Froude, you said you thought Law’s Serious Call was a clever book; it seemed to me as if you had said the Day of Judgment will be a pretty sight.”
I ought here to mention the use, or rather misuse, of words which are often called “slang,” such as “awfully jolly,” “fearfully tedious,” “horribly dull,” or the expression “quite alarming,” which young ladies, I think, have now happily forgotten, and the equally silly use of the word “howling” by young men. Such expressions mean absolutely nothing, and are destructive of intelligent conversation. A man was being tried for a serious assault, and had used a violent and coarse expression towards the prosecutor. “You must be careful not to be misled by the bad language reported to have been used by the prisoner,” said the judge. “You will find from the evidence that he has applied the same expression to his best friend, to a glass of beer, to his grandmother, his boots, and his own eyes.”
4. Criticism should be strong.
I hope from the remarks I have previously made it will not be supposed that I think all criticism should be of a flat, neutral tint, or what may be called the washy
order. On the contrary, if criticism is not strong it cannot lift a young genius out of the struggling crowd, and it cannot beat down some bumptious impostor. If the critic really believes that a new poet writes like Milton, or a new artist paints like Sir Joshua, let him say so; or if he thinks any work vile or contemptible, let him say so; but let him say so well. Mere exaggerated language, as we have seen, is not strength; but if there is real strength in the criticism, and it is proportionate and appropriate, it will effect its purpose. It will free the genius, or it will crush the humbug. A good critic should be feared: