It was night, and the moon shone in a serene sky among the lesser stars; when you, about to violate the divinity of the great gods, swore [to be true] to my requests, embracing me with your pliant arms more closely than the lofty oak is clasped by the ivy; that while the wolf should remain an enemy to the flock, and Orion, unpropitious to the sailors, should trouble the wintery sea, and while the air should fan the unshorn locks of Apollo, [so long you vowed] that this love should be mutual. O Neaera, who shall one day greatly grieve on account of my merit: for, if there is any thing of manhood in Horace, he will not endure that you should dedicate your nights continually to another, whom you prefer; and exasperated, he will look out for one who will return his love; and though an unfeigned sorrow should take possession of you, yet my firmness shall not give way to that beauty which has once given me disgust. But as for you, whoever you be who are more successful [than me], and now strut proud of my misfortune; though you be rich in flocks and abundance of land, and Pactolus flow for you, nor the mysteries of Pythagoras, born again, escape you, and you excel Nireus in beauty; alas! you shall [hereafter] bewail her love transferred elsewhere; but I shall laugh in my turn.


ODE XVI.

TO THE ROMAN PEOPLE.

Now is another age worn away by civil wars, and Rome herself falls by her own strength. Whom neither the bordering Marsi could destroy, nor the Etrurian band of the menacing Porsena, nor the rival valor of Capua, nor the bold Spartacus, and the Gauls perfideous with their innovations; nor did the fierce Germany subdue with its blue-eyed youth, nor Annibal, detested by parents; but we, an impious race, whose blood is devoted to perdition, shall destroy her: and this land shall again be possessed by wild beasts. The victorious barbarian, alas! shall trample upon the ashes of the city, and the horsemen shall smite it with the sounding hoofs; and (horrible to see!) he shall insultingly disperse the bones of Romulus, which [as yet] are free from the injuries of wind and sun. Perhaps you all in general, or the better part of you, are inquisitive to know, what may be expedient, in order to escape [such] dreadful evils. There can be no determination better than this; namely, to go wherever our feet will carry us, wherever the south or boisterous south-west shall summon us through the waves; in the same manner as the state of the Phocaeans fled, after having uttered execrations [against such as should return], and left their fields and proper dwellings and temples to be inhabited by boars and ravenous wolves. Is this agreeable? has any one a better scheme to advise? Why do we delay to go on ship-board under an auspicious omen? But first let us swear to these conditions—the stones shall swim upward, lifted from the bottom of the sea, as soon as it shall not be impious to return; nor let it grieve us to direct our sails homeward, when the Po shall wash the tops of the Matinian summits; or the lofty Apennine shall remove into the sea, or a miraculous appetite shall unite monsters by a strange kind of lust; Insomuch that tigers may delight to couple with hinds, and the dove be polluted with the kite; nor the simple herds may dread the brindled lions, and the he-goat, grown smooth, may love the briny main. After having sworn to these things, and whatever else may cut off the pleasing: hope of returning, let us go, the whole city of us, or at least that part which is superior to the illiterate mob: let the idle and despairing part remain upon these inauspicious habitations. Ye, that have bravery, away with effeminate grief, and fly beyond the Tuscan shore. The ocean encircling the land awaits us; let us seek the happy plains and prospering Islands, where the untilled land yearly produces corn, and the unpruned vineyard punctually flourishes; and where the branch of the never-failing olive blossoms forth, and the purple fig adorns its native tree: honey distills from the hollow oaks; the light water bounds down from the high mountains with a murmuring pace. There the she-goats come to the milk-pails of their own accord, and the friendly flock return with their udders distended; nor does the bear at evening growl about the sheepfold, nor does the rising ground swell with vipers; and many more things shall we, happy [Romans], view with admiration: how neither the rainy east lays waste the corn-fields with profuse showers, nor is the fertile seed burned by a dry glebe; the king of gods moderating both [extremes]. The pine rowed by the Argonauts never attempted to come hither; nor did the lascivious [Medea] of Colchis set her foot [in this place]: hither the Sidonian mariners never turned their sail-yards, nor the toiling crew of Ulysses. No contagious distempers hurt the flocks; nor does the fiery violence of any constellation scorch the herd. Jupiter set apart these shores for a pious people, when he debased the golden age with brass: with brass, then with iron he hardened the ages; from which there shall be a happy escape for the good, according to my predictions.


ODE XVII.

DIALOGUE BETWEEN HORACE AND CANIDIA.

Now, now I yield to powerful science; and suppliant beseech thee by the dominions of Proserpine, and by the inflexible divinity of Diana, and by the books of incantations able to call down the stars displaced from the firmament; O Canidia, at length desist from thine imprecations, and quickly turn, turn back thy magical machine. Telephus moved [with compassion] the grandson of Nereus, against whom he arrogantly had put his troops of Mysians in battle-array, and against whom he had darted his sharp javelins. The Trojan matrons embalmed the body of the man-slaying Hector, which had been condemned to birds of prey, and dogs, after king [Priam], having left the walls of the city, prostrated himself, alas! at the feet of the obstinate Achilles. The mariners of the indefatigable Ulysses, put off their limbs, bristled with the hard skins [of swine], at the will of Circe: then their reason and voice were restored, and their former comeliness to their countenances. I have suffered punishment enough, and more than enough, on thy account, O thou so dearly beloved by the sailors and factors. My vigor is gone away, and my ruddy complexion has left me; my bones are covered with a ghastly skin; my hair with your preparations is grown hoary. No ease respites me from my sufferings: night presses upon day, and day upon night: nor is it in my power to relieve my lungs, which are strained with gasping. Wherefore, wretch that I am, I am compelled to credit (what was denied, by me) that the charms of the Samnites discompose the breast, and the head splits in sunder at the Marsian incantations. What wouldst thou have more? O sea! O earth! I burn in such a degree as neither Hercules did, besmeared with the black gore of Nessus, nor the fervid flame burning In the Sicilian Aetna. Yet you, a laboratory of Colchian poisons, remain on fire, till I [reduced to] a dry ember, shall be wafted away by the injurious winds. What event, or what penalty awaits me? Speak out: I will with honor pay the demanded mulct; ready to make an expiation, whether you should require a hundred steers, or chose to be celebrated on a lying lyre. You, a woman of modesty, you, a woman of probity, shall traverse the stars, as a golden constellation. Castor and the brother of the great Castor, offended at the infamy brought on [their sister] Helen, yet overcome by entreaty, restored to the poet his eyes that were taken away from him. And do you (for it is in your power) extricate me from this frenzy; O you, that are neither defiled by family meanness, nor skillful to disperse the ashes of poor people, after they have been nine days interred. You have an hospitable breast, and unpolluted hands; and Pactumeius is your son, and thee the midwife has tended; and, whenever you bring forth, you spring up with unabated vigor.

CANIDIA'S ANSWER.