In considering these remarkable laws, it becomes evident that the work which Hiawatha and Dekanawidah accomplished was really a Great Reformation, not merely political, but also social and religious. They desired not only to establish peace among the nations, but also to abolish or modify such usages and beliefs as in their opinion were injurious to their people. It is deserving of notice that a divinity unknown, at least in name, to the Hurons, received special reverence among the Iroquois. The chief characters of the Huron pantheon were a female deity, Ataensic, a sort of Hecate, whom they sometimes identified with the moon, and her grandson, Juskeha, who was sometimes regarded as the sun, and as a benevolent spirit, but most commonly in their stories appears as a fantastic and capricious goblin, with no moral attributes whatever. In the Iroquois mythology these deities are replaced by a personage of a much higher character. Taronhiawagon, the Holder of the Heavens, was with them the Master of Life. He declared his will to them in dreams, and in like manner disclosed future events, particularly such as were important to the public welfare. He was, in fact, the national god of the Iroquois. It was he who guided their fathers in their early wanderings, when they were seeking for a place of abode. He visited them from time to time, in person, to protect them from their enemies and to instruct them in useful arts.

It is possible that the Iroquois Taronhiawagon may have been originally the same as the Huron Juskeha. Some eminent authorities on Indian mythology are inclined to this opinion. On the other hand, the earlier Jesuit missionaries give no hint of such identity, and the Tuscarora historian, Cusick, seems to distinguish between these divine personages. But whether we accept this view or seek for any other origin, there seems reason to suppose that the more exalted conception of this deity, who is certainly, in character and attributes, one of the noblest creations of the North American mythologies, dates from the era of the confederacy, when he became more especially the chief divinity and protector of the Kanonsionni. [Footnote: See for Taronhiawagon the Jesuit Relations for 1670, pp. 47, 66, and for 1671, p. 17: also Cusick, pp. 20, 22, 24, 34. For Juskeha, see the Relation for 1635, p. 34; 1636, pp. 101-103; 1640, p. 92. Lafitau in one place makes Tharonhiawagon a deified man, and in another the grandson of Ataensic.—Moeurs des Sauvages Ameriquains, Vol. 1. p. 146 and p. 244.]

CHAPTER VII.

HISTORICAL TRADITIONS.

After the declaration of the laws of the League, there follows a passage of great historical importance. The speaker recites the names of the chiefs who represented the Five Nations in the conference by which the work of devising their laws and establishing their government was accomplished. The native name of the confederacy is here for the first time mentioned. In the guttural and rather irregular orthography of the Book it is spelt Kanonghsyonny. The Roman Catholic missionaries, neglecting the aspirate, which in the Iroquois pronunciation appears and disappears as capriciously as in the spoken dialects of the south of England, write the word Kanonsionni. It is usually rendered by interpreters the "Long House," but this is not precisely its meaning. The ordinary word for "long house" is kanonses or kanonsis,—the termination es or is being the adjective suffix which signifies long. Kanonsionni is a compound word, formed of kanonsa, house, and ionni, extended, or drawn out. The confederacy was compared to a dwelling which was extended by additions made to the end, in the manner in which their bark-built houses were lengthened,—sometimes to an extent exceeding two hundred feet. When the number of families inhabiting these long dwellings was increased by marriage or adoption, and a new hearth was required, the end-wall,—if this term may be applied to the slight frame of poles and bark which closed the house,—was removed, an addition of the required size was made to the edifice, and the closing wall was restored. Such was the figure by which the founders of the confederacy represented their political structure, a figure which was in itself a description and an invitation. It declared that the united nations were not distinct tribes, associated by a temporary league, but one great family, clustered for convenience about separate hearths in a common dwelling; and it proclaimed their readiness to receive new members into the general household. [Footnote: The people of the confederacy were known as Rotinonsionni, "They of the Extended House." In the Seneca dialect this was altered and abridged to Hotinonsonni, the n having the French nasal sound. This word is written by Mr. Morgan, "Hodenosaunee.">[

The names of the six great chiefs who, as representatives of their several nations, formed the confederacy, are in this narrative linked together in a manner which declares their political kinship. The first rulers or heads of the combined households were the Canienga Dekanawidah with his "joint-ruler" and political son, the Oneida Otatsehte (or Odadsheghte), whose union with Dekanawidah was the commencement of the League. Next follows Otatsehte's uncle (and Dekanawidah's brother), the Onondaga Wathadodarho (Atotarho), who is accompanied by his son, the Cayuga Akahenyonh. The uncle of the Cayuga representative, the Seneca chief Kanadariyu, and his cousin, Shadekaronyes, represent the two sections into which the great Seneca nation was divided. The name of Hiawatha does not appear in this enumeration. According to the uniform tradition of the Five Nations, he was not merely present in the convention, but was the leading spirit in its deliberations. But he did not officially represent any nation. By birth a high chief of the Onondagas, he had been but newly adopted among the Caniengas. Each of these nations had entrusted its interests to its own most influential chief. But the respect with which Hiawatha was regarded is indicated, as has been already remarked, by his place in the list of fifty councillors, with whose names the Book concludes. Though so recently received among the haughty Caniengas, whose proud and jealous temper is often noticed by the missionaries and other early observers, his name is placed second in the list of their representatives, immediately following that of Tekarihoken, the chief who stood highest in titular rank among the nobles of the Kanonsionni, and whose lineage was perhaps derived from the leader of their primitive migrations.

The tradition runs that when the political frame of their confederacy had been arranged by the members of this convention, and the number of senators who should represent each nation in the federal council had been determined, the six delegates, with Hiawatha and some other advisers, went through all the nations, selecting—doubtless with the aid of a national council in each case—the chiefs who were to constitute the first council. In designating these,—or rather, probably, in the ceremonies of their installation,—it is said that some peculiar prerogative was conceded to the Onondagas,—that is, to Atotarho and his attendant chiefs. It was probably given as a mark of respect, rather than as conferring any real authority; but from this circumstance the Onondagas were afterwards known in the council by the title of "the nominators." The word is, in the Canienga dialect, Rotisennakehte,—in Onondaga, Hotisennakehte. It means literally, "the name-carriers,"—as if, said one of my informants, they bore a parcel of names in a bag slung upon the back.

Each of the other nations had also its peculiar name in the Council, distinct from the mere local designation by which it was commonly called. Thus the Caniengas had for their "Council name" the term Tehadirihoken. This is the plural form of the name of their leading chief, Tekarihoken. Opinions differ much among the Indians as to the meaning of this name. Cusick, the Tuscarora historian, defines it "a speech divided," and apparently refers it to the division of the Iroquois language into dialects. Chief George Johnson, the interpreter, rendered it "two statements together," or "two pieces of news together." Another native informant thought it meant "one word in two divisions," while a third defined it as meaning "between two words." The root-word of the name is the Canienga orihwa, or karihwa, (properly karihoa), which is defined "thing, affair, speech, news." [Footnote: See Bruyas, sub voce Gorihoa. Mr. Morgan (League of the Iroquois, p. 97), who derived his information from the Senecas, says that the name "was a term of respect, and signifies 'neutral,' or, as it may be rendered, the shield." He adds, "its origin is lost in obscurity.">[ It also apparently means office; thus we have the derivatives garihont, "to give some charge of duty to some one," and atrihont, "to be an officer, or captain." The name is in the peculiar dual or rather duplicative form which is indicated by the prefix te and the affix ken or ke. It may possibly, therefore, mean "holding two offices," and would thus be specially applicable to the great Canienga noble, who, unlike most of his order, was both a civil ruler and a war-chief. But whether he gave his name to his people, or received it from them, is uncertain. In other instances the Council name of a nation appears to have been applied in the singular number to the leading chief of the nation. Thus the head-chief of the Onondagas was often known by the title of Sakosennakehte, "the Name-carrier." [Footnote: "Il y avait en cette bande un Capitaine qui porte'le nom le plus considerable de toute sa Nation, Sagochiendagehte."—Relation of 1654, p. 8. Elsewhere, as in the Relation for 1657, p. 17, this name is spelt Agochiendaguete.]

The name of the Oneida nation in the Council was Nihatirontakowa—or, in the Onondaga dialect, Nihatientakona—usually rendered the "Great-Tree People,"—literally, "those of the great log." It is derived from karonta, a fallen tree or piece of timber, with the suffix kowa or kona, great, added, and the verb-forming pronoun prefixed. In the singular number it becomes Niharontakowa, which would be understood to mean "He is an Oneida." The name, it is said, was given to the nation because when Dekanawidah and Hiawatha first went to meet its chief, they crossed the Oneida creek on a bridge composed of an immense tree which had fallen or been laid across it, and noted that the Council fire at which the treaty was concluded was kindled against another huge log. These, however, may be merely explanations invented in later times.

The Cayugas bore in Council the name of Sotinonnawentona, meaning "the Great-Pipe People." In the singular it is Sononnawentona. The root of the word is kanonnawen, which in composition becomes kanonnawenta, meaning pipe, or calumet. It is said that the chief who in the first Council represented the Cayugas smoked a pipe of unusual size, which attracted the notice of the "name-givers."