To avoid all peril of this kind, how would it do to take for a basis of doctrine this simple statement. "I believe the Scriptures of the Old and New Testaments to be the Word of God?" Or, "I believe the Scriptures of the Old and New Testaments to contain the Word of God?" Then, with further "light breaking from God's holy word," we would not need to expunge anything from our creed, or add anything to it.
For the present, let us be faithful to the light we have. As Canon Farrar well says: "There is but one failure; and that is, not to be true to the best one knows."
* * * * *
It will be noted that throughout this discussion I have made no attempt to indicate anything of the nature of the divine reformatory processes in the next life. That is far beyond me. The principle may be the same that operates now, but the details may be very different, and the effects produced may be quick or slow, just as in this life. We have instanced the case of Saul's conversion as exceptionally thorough and immediate. There may be somewhat similar cases in the next life; we do not know; but there is reasonable ground for hope. Then too, as now, there may be cases of incorrigibility which ages may be required to redeem.
* * * * *
Mistranslations of certain passages of Scripture on this subject are so numerous, and in some cases so utterly opposed to the original, that I made out a list of them, to be presented here. On second thought I have omitted them, for the reason that this treatise is intended more especially for plain, common sense people, who do not trouble much about translations, but who are dominated largely by reason and good sense. For those who give more attention to translations, I could wish that some competent and impartial person would compile a list of mistranslations and present them as a separate treatise.
* * * * *
I am satisfied that in the English Bible there is abundant support for every position I have taken. I do not mean merely direct, verbal support; but also the support of reason and common feeling, which come from the same divine Source.
I can well conceive, however, that some may have a conscientious fear that there may be something in the original that is opposed to the views that I have taken. It may appear very unlikely that the orthodox views that have so long prevailed should find such wide currency if they are not supported by revelation. It cannot be denied, however, that the translators of the Scriptures in many instances were strongly imbued beforehand with certain of those doctrines, and that in many cases they wrested the Scriptures to support them. So much is this the case that corrections and modifications have since been made—in some cases totally contrary to the original translations.
Along with this, let it be remembered that there is, and rightly, a strong conservative feeling against meddling with the Divine Word. Notwithstanding this, there is in all honesty a feeling that certain translations call for a radical amendment. I think this statement will be thoroughly borne out by some of the translations I will quote.