[II‑5] Herrera, dec. v. lib. ii. cap. iii. This is the Spanish translation for the phrase applied to it by the natives. The word 'bohío' belongs to the dialect of the country.

[II‑6] In Herrera, dec. v. lib. ii. cap. iv., it is stated that the city was then very populous, had a considerable commerce, and contained two castles heavily mounted with artillery, a cathedral, a custom-house, a government-house, and other public buildings.

[II‑7] This incident occurred in the year 1545. Acosta, Hist. Nat. Ind., 206-10.

[II‑8] According to Herrera, dec. v. lib. ii. cap. iv., the new town was named San Sebastian de Buena Vista.

[II‑9] In Herrera, dec. v. lib. ii. cap. iv., we have the somewhat remarkable statement that the nuts were of such size that two of them were often a sufficient burden for a man. He probably adheres to fact, however, when he states that on such food the Spaniards subsisted many days, at the first discovery of the country, alluding perhaps to Pizarro's fifty days' sojourn in that neighborhood when waiting for the return of Ojeda.

[II‑10] And paved the way for large bands of adventurers who afterward carried on a lucrative traffic with the natives. Acosta, Compend. Hist. Nueva Granada, 133.

[II‑11]

'Es tierra del Guaca que se derrama

Por rico mineral a cada lado.'

Castellanos, Varones Illustres Ind., 394.