[87] Las Casas, Hist. Ind., iv. 450-1; Herrera, dec. ii. lib. iii. cap. xi. Bernal Diaz, Hist. Verdad., 13, relates the incident as having occurred on the way to Sunday mass. The fool, whom he calls Cervantes, was walking in front of his master and Cortés, uttering nonsense in prose and rhyme; finally he said in a louder voice, ‘By my faith, master Diego, a nice captain have you chosen: one who will run away with the fleet, I warrant, for he has courage and enterprise.’ Duero, who walked close by, sought to check his tongue by striking at him and by shouting, ‘Silence, fool! Don’t be knavish as well, for we know that this pretended jest is not of thyself.’ But the jester persisted in calling out, ‘Hail to my master Diego and his valiant captain! I swear to thee, my master, that rather than see thee grievously regret this foolish step I would hie me with Cortés to those rich lands.’ It was supposed that Velazquez’ relatives had induced the man to make these remarks.

[88] Prescott states that Las Casas was on the island at the time. In this he is mistaken. On the other hand, Bernal Diaz was an eye-witness, and tells a very different story. But the tale of the soldier is not so striking as that of the priest, who writes from the statements of Velazquez’ friends, colored by time and distance. The final words which passed between the governor and Cortés, according to Las Casas, in effect were these: ‘Compadre, is this the way you are going? A nice manner, truly, of taking leave!’ To which Cortés makes answer, ‘Pardon me, sir; there are things which must be carried out before they are considered. I wait your worship’s orders.’ Hist. Ind., iv. 451-2; Herrera, dec. ii. lib. iii. cap. xii.

[89] Testimonio de Montejo, in Col. Doc. Inéd., i. 437. ‘No le pudo estoruar la yda porq̄ todos le siguian: los q̄ alli estauã, como los q̄ venian con Grijalua. Ca si lo tentara con rigor vuiera rebuelta en la ciudad, y aun muertes. Y como no era párte dissimulo.’ Cortés even announced that he was going on his own account, and that the soldiers had nothing to do with Velazquez. Gomara, Hist. Mex., 13. But this is highly improbable. According to De Rebus Gestis Ferdinandi Cortesii, Cortés spread insinuations against Velazquez’ greed and selfishness, commented upon his own liberality and upon the rich prospects before them, and thus gained the voice of his followers, so that the former dared not attempt any overt acts. ‘Loricâ ab eo tempore sub veste munitus, stipatusque armatis militibus, quos spe sibi fidos amicos fecerat.’ Icazbalceta, Col. Doc., i. 346-9; Cortés, Memorial, 1542, in Cortés, Escritos Sueltos, 310. Las Casas repeats his condemnation of Gomara, as a man who wrote only what he was told by his master. He scouts the idea of the powerful Velazquez either needing Cortés’ pecuniary aid or not being able to dispose of his fleet as he wished. A humble squire, indeed, to raise his voice against the great Velazquez, who could have taken his bread and life at any moment! Hist. Ind., iv. 448-9.

[90] In his memorial to the emperor in 1542, Cortés relates this enforced transaction quite at length. Learning that his stock of the week had been seized, Hernan Dalonso seeks Cortés and complains, with tears in his eyes, whereupon he receives the gold chain, ‘de unos abrojos.’ Cortés, Escritos Sueltos, 310-11; Col. Doc. Inéd., iv. 221.

[91] Bernal Diaz asserts that Duero and Láres were present at the parting, and that Velazquez and Cortés several times embraced each other and vowed eternal friendship. ‘Habuit Cortesius cùm e Sancti Jacobi urbe et portu solvit, naves sex; aliâ, nam septem habuit, in portu, ut sarciretur reficereturque, relictâ.’ De Rebus Gestis Ferdinandi Cortesii, in Icazbalceta, Col. Doc., i. 348. This authority believes that one of the reasons for Cortés’ hurried departure was a fear that Grijalva’s vessels might turn up; but they had already arrived, as we have seen. The seventh vessel, a caravel, joined Cortés at Trinidad, with nine horses and eighty volunteers, under Francisco de Salcedo. Id., 354. ‘Partiose de Santiago Barucoa ... en seys nauios.’ Gomara, Hist. Mex., 13.

[92] Pedro Juarez Gallinato de Porra was sent with a caravel under orders to take the cargo of supplies to Cabo Corrientes or Punta de Santanton, and there await the fleet. Gomara, Hist. Mex., 13. In De Rebus Gestis Ferdinandi Cortesii, loc. cit., the captain is called Pedro Gonzalez de Trujillo. He brings 1500 tocinas (salt pork), and 2000 loads cassava. ‘Mil cargas de pan cazavi, y dos mil tocinos y muchos fasoles y aves y otras cosas.’ Cortés, Memorial, 1542, in Id., Escritos Sueltos, 311.

[93] Bernal Diaz, Hist. Verdad., 14, mentions several more names, with occasional remarks on wealth and standing. Puertocarrero is also written Puerto Carrero, and in the modern form of Portocarrero. Torquemada and Oviedo, passim.

[94] This appears to be the same vessel referred to by Gomara as Alonso Guillen’s, bought at Trinidad, though nothing is of course said about the mode of payment. Hist. Mex., 13. Prescott mistakes in making Sedeño the master of this vessel.

[95] Ordaz proceeded on his mission in the caravel El Guerho, and returned to Trinidad in the vessel of Sedeño, who received two thousand and more castellanos in gold fringes, the only treasure on hand. Cortés, Memorial, 1542, in Id., Escritos Sueltos, 312. ‘Quatro mil arrouas de pan, mil y quinientos toçinos y muchas gallinas.’ Gomara, Hist. Mex., 14. Bernal Diaz intimates that Sedeño came into port of his own accord, and was induced to sell ships and cargo. Hist. Verdad., 14. He was reputed the richest man in the party. Id.; Las Casas, Hist. Ind., ii. 455-6; Herrera, dec. ii. lib. iii. cap. xii. ‘De una hacienda de V. M. compró al mayordomo de ella quinientas é tantas cargas (pan)’. Cortés, Memorial, 1542, loc. cit. The Probanza de Lejalde, in Icazbalceta, Col. Doc., i. 411, contains interesting testimony as to what goods were obtained, and how.

[96] The Habana was then situated on the south side of the island, not on the north side, where the appellation now obtains. Prescott and others fall into numerous blunders by supposing the Habana of to-day to be identical with the Habana of three hundred years ago, sending a whole fleet far out of its way for no other purpose than to collect provisions, which one vessel would accomplish as well.