[490] They had now been four days in Mexico, without going farther than the palace, says Bernal Diaz. A page named Orteguilla, who had already acquired a smattering of Aztec, was sent with the interpreters to ask this favor. Hist. Verdad., 69.

[491] Soldiers who had been in Rome and Constantinople declared that never had they seen so large and orderly a market, with so large an attendance. Bernal Diaz indicates the site of the plaza to have been where the church of Santiago de Tlatelulco was erected, and this still remains under the same name, over a mile north-west-by-north of the central plaza of Mexico. Hist. Verdad., 70-1. The old maps of Mexico already spoken of give the same site, and Alaman’s investigations point out correctly the street which led and leads to it, although he has failed to notice the above authorities, which give the very site. Disert., ii. 282-5.

[492] It has been generally accepted that the temple in the centre of the city was visited, but Bernal Diaz, who is the only narrator of this excursion, states distinctly, in several places, that the pyramid ascended was situated in the Tlatelulco market-place, ‘adonde está aora señor Santiago, que se dize el Tlatelulco.’ Hist. Verdad., 70-1. The description of the temple court and interior is somewhat confused, and evidently combines points which belong to the central temple.

[493] Hence the contradictions between descriptions and views furnished by different chroniclers, which have so greatly puzzled modern writers.

[494] Bernal Diaz, Hist. Verdad., 70-1. Sigüenza y Góngora, the well-known Mexican scholar of the seventeenth century, follows Bernal Diaz. Anotaciones Crit., MS., 1-2.

[495] ‘No dexarian de quedar aprobechados ... y satisfacer a su necesidad,’ says Vetancurt, who knew the avarice of his countrymen too well to believe in denials. Teatro, pt. iii. 131. Bernal Diaz says that Yañez, as the servant of Velazquez de Leon and Lugo, revealed the discovery to them, and they told Cortés. The soldiers all heard of it, and came quietly to gaze on the treasures, which rumor had already located somewhere in the palace. ‘Being then a young man,’ says the old soldier, ‘and having never seen such wealth, I felt sure that there was not anything like it in the world.’ Hist. Verdad., 72; Herrera, dec. ii. lib. viii. cap. ii. Tapia and Gomara state that Cortés discovered the door-way as he was walking in his room one evening, pondering on his plans for seizing Montezuma. ‘Cerro la puerta ... por no escandalizar a Motecçuma, no se estoruasse por esso su prisiõ.’ Gomara, Hist. Mex., 123; Tapia, Rel., in Icazbalceta, Col. Doc., ii. 579. Duran intimates that on hearing of the existence of treasures in the palace, the Spaniards, including the ‘Santo Clérigo,’ occupied themselves more in searching for them than in promoting the faith. They did not find them, however, till Montezuma revealed the hiding-place, under the pressure of questions and, it seems, of hunger. Hist. Ind., MS., ii. 445-6.

[496] He refers to this promise in the second letter to the king, saying, ‘porque certifiqué á V. A. que lo habria preso ó muerto ó súbdito.’ Cortés, Cartas, 52.

[497] ‘En la verdad era así é lo tinien acordado,’ affirms Tapia, Rel., in Icazbalceta, Col. Doc., ii. 579. ‘Estas nueuas, falsas, o verdaderas,’ is the non-committing phrase of Gomara. Hist. Mex., 123. Ixtlilxochitl takes firmer ground. ‘According to an original letter in my possession, signed by the three heads of New Spain, and written to his Majesty the emperor, our master, they exculpate Motecuhzoma and the Mexicans of this and other charges, declaring them inventions of the Tlascaltecs and of some Spaniards who feared that they would never see the hour when they might leave the city and place in security the riches they had obtained.’ Hist. Chich., 296. Clavigero adopts the view that Cortés called for such testimony from certain chiefs among his allies, whose dislike of the Mexicans would be sure to prompt it. ‘Per giustificar vieppiù il suo attentato, e muovere i suoi Spagnuoli ad eseguirlo, fece chiamar parecchie persone principali de’ suoi alleati (la cui informazione dovrebbe sempre essergli sospettosa).’ Storia Mess., iii. 90-1. Vetancurt has a story that, a drought prevailing at the time, the Spaniards induced the heavens by means of masses and prayers to send rain. This made the priests and idols jealous, and the emperor was prevailed on to rid himself of the Spaniards. The Tlascaltecs learned of the plot and reported it. Teatro, pt. iii. 130.

[498] According to Bernal Diaz the members of this council suggested not only the seizure but the reasons for it. Cortés responded that he had not been oblivious of the danger, but saw not how the seizure could be effected. The captains proposed to beguile the prince to their quarter and detain him. If Cortés hesitated they were willing to undertake the task. The old soldier is evidently misled, as he was in the scuttling affair, to assume too much credit for himself and his fellow-soldiers. Cortés had no doubt adopted his common tactics, so frequently admitted by Bernal Diaz himself, of inspiring his comrades to suggest what he had resolved on. This is proved by the promise made to the emperor in his first letter, four months before, to capture Montezuma.

[499] Bernal Diaz, Hist. Verdad., 73, followed by a number of other writers, states that the letter was received at Mexico the morning after this meeting, but it has been shown that he must be wrong. He mentions as one of the statements in the letter that the Totonacs were in revolt, and it is probable that Cortés may have said so to show the soldiers that retreat was cut off, and that seizure was the only recourse.