La vna mano en la mexilla,

Y la otra en el costado.

Which may be translated literally:

In Tacuba stands Cortés,

With his troopers strong and brave:

Sad he was and deeply grave;

Sad, and heavily oppressed.

With one hand his cheek he pressed;

Against his side, the other.

[1067] So runs Bernal Diaz’ account, which appears a little exaggerated, for recently Cortés had shown the greatest caution, and would hardly have allowed himself to be so readily trapped on so memorable a spot. Hist. Verdad., 126. Cortés states that not a Spaniard was lost, though several Mexicans fell. Cartas, 187.