The Mazatecs live in the state of Oajaca, near the Puebla boundary. 'A Tramontana dei Mixtechi v'era la Provincia di Mazatlan, e a Tramontana, e a Levante dei Zapotechi quella di Chinantla colle loro capitali dello stesso nome, onde furono i loro abitanti Mazatechi e Chinantechi appellati.' Clavigero, Storia Ant. del Messico, tom. i., p. 33. 'In den Partidos Teutitlán und Teutíla, Departement Teutitlán del Camíno.' Mühlenpfordt, Mejico, tom. ii., pt. i., pp. 141, 206, 210. 'En el Departamento de Teotitlan, formando una pequeña fraccion en el límite con el Estado de Veracruz.' Orozco y Berra, Geografía, p. 188.
TRIBES OF OAJACA AND CHIAPAS.
The Cuicatecs dwell 'en una pequeña fraccion del Departamento de Oajaca.' Pimentel, Cuadro, tom. ii., p. 259. 'In den Partidos Teutitlán und Teutíla, Departement Teutitlán del Camíno.' Mühlenpfordt, Mejico, tom. ii., pt. i., p. 141; repeated in Orozco y Berra, Geografía, pp. 188-9; Wappäus, Geog. u. Stat., p. 163.
The Pabucos live in the 'pueblo de Elotepec, Departamento del Centro.' Orozco y Berra, Geografía, p. 197; Mühlenpfordt, Mejico, tom. ii., pt. i., p. 187.
The Soltecs are in the pueblo de Sola. Orozco y Berra, Geografía, p. 197.
The Pintos are a people inhabiting small portions of Guerrero and Tehuantepec. 'A l'ouest, sur le versant des Cordillères, une grande partie de la côte baignée par le Pacifique, habitée par les Indiens Pintos.' Kératry, in Revue des Deux Mondes, Sept. 15, 1866, p. 453. 'On trouve déjà dans la plaine de Tehuantepec quelques échantillons de cette race toute particulière au Mexique, appelée pinto, qui appartient principalement à l'état de Guerrero.' Charnay, Ruines Américaines, p. 502.
The Chiapanecs inhabit the interior of the state of Chiapas. 'Dans l'intérieur des provinces bordant les rives du Chiapan, à sa sortie des gouffres d'où il s'élance, en descendant du plateau de Zacatlan.' (Guatemalan name for Chiapas,) and they extended over the whole province, later on. Brasseur de Bourbourg, Hist. Nat. Civ., tom. ii., p. 87. 'À l'ouest de ce plateau, entre les Zotziles ou Quélènes du sud et les Zoqui du nord, habitaient les Chiapanèques.' Id., Popol Vuh, introd., pp. 157, 199. Also in Laet, Novus Orbis, p. 325; Ludewig's Ab. Lang., p. 39. 'En Acala, distrito del Centro, y en la villa de Chiapa y en Suchiapa, distrito del Oeste.' Orozco y Berra, Geografía, p. 172. 'Le principali Città dei Chiapanechi erano Teochiapan, (chiamata dagli Spagnuoli Chiapa de Indios), Tochtla, Chamolla, e Tzinacantla.' Clavigero, Storia Ant. del Messico, tom. i., p. 33.
The Tzendales are in Chiapas. 'De l'Etat de Chiapas.' Brasseur de Bourbourg, Popol Vuh, p. 364. 'The province called Zeldales lyeth behind this of the Zoques, from the North Sea within the continent, running up towards Chiapa and reaches in some parts near to the borders of Comitlan, north-westward.' Gage's New Survey, p. 236. Also in Ludewig's Ab. Lang., p. 193; Pimentel, Cuadro, tom. ii., p. 235; Orozco y Berra, Geografía, p. 169; Herrera, Hist. Gen., dec. iv., lib. x., cap. xi.; Laet, Novus Orbis, p. 325.
The Zotziles inhabit a small district in Chiapas. 'La ciudad de Tzinacantlan, que en mexicano significa "lugar de murciélagos," fué la capital de los quelenes, y despues de los tzotziles quienes la llamaban Zotzilhá, que significa lo mismo; de zotzil, murciélago.' Pimentel, Cuadro, tom. ii., p. 245. Tzinacantan (Quiche Zotzilha) 'doit avoir été le berceau de la nation zotzil, l'une des nombreuses populations du Chiapas.' Brasseur de Bourbourg, Hist. Nat. Civ., tom. ii., p. 88.
The Chatinos live in the 'Departamentos del Centro y de Jamiltepee.' Orozco y Berra, Geografía, p. 189; Mühlenpfordt, Mejico, tom. ii., pt. i., pp. 196-9.