Scouler, who has made a curious classification of the languages of north-western America, places the Umpqua in the same family with the Calapooya and Yamkally under the general name of Cathlascon.[II'-57] The southernmost dialect of this division is that of the Hoopahs, on Trinity River. Upon the authority of Mr Powers, "the Hoopa language is worthy of the people who speak it—copious in its vocabulary; robust, sonorous, and strong in utterance; of a martial simplicity and rudeness in construction." Again he writes, "as the Hoopas remind one of the Romans among savages, so is their language something akin to the Latin in its phonetic characteristics: the idiom of camps—rude, strong, laconic. Let a grave and decorous Indian speak it deliberately, and every word comes out like the thud of a battering-ram against a wall. For instance let the reader take the words for 'devil' and 'death'—keetoanchwa and cheechwit—and note the robust strength with which they can be uttered. What a grand roll of drums there is in that long, strong word, conchwilchwil." Mr Powers gives the following declension: I, hwe; father, hoota; my father, hwehoota; you, nine; your father, nineta; mother, necho; death, cheechwit; your mother's death, nincho cheechwit.[II'-58]

On the western slope of Mount Shasta, there is the Wi-Lackee language, which bears a close likeness to the Hoopah; on Mad River is the Lassic and on Eel River the Siah, both probably Hoopah dialects, and on Smith River in Del Norte County, the Haynaggi, Tolewah and Tahahteen, also presumably Hoopah and Wi-Lackee dialects. The following comparative table of the numerals in the Tolewah, Hoopah, and Wi-Lackee dialects, will serve to illustrate their relationship.

TOLEWAH.HOOPAH.WI-LACKEE.
Onechlachlaclyhy
Twonachehnachnocka
Threetachehtachtock
Fourtenchehtinckhtenckha
Fiveswoilachwolatusculla
Sixostánehhostancooslac
Seventsaytehochkitcoosnac
Eightlanésh tnatacahnemcoostac
Ninechla ntuchnocóstacoosténckha
Tenneh sunminchlakwang enta

SPEECH OF THE APACHE TRIBES.

In the southern and last division of the Tinneh family are found the great Apache and Navajo nations, with their many dialects. The Apaches may be said to inhabit or rather to roam over the country, commencing at the Colorado desert and extending east to the Rio Pecos, or from about 103° to 114° west long., and from Utah Territory into the states of Sonora, Chihuahua, Coahuila, Nuevo Leon, and Texas, or from about 38° to 30° north lat. Hardly two authors agree in stating the number and names of the different tribes belonging to this nation.[II'-59] The names by which they are known among themselves are, according to Orozco y Berra: Vinni ettinen-ne, Segatajen-ne, Tjuiccujen-ne, Iccujen-ne, Yutajen-ne, Sejen-ne, Cuelcajen-ne, Lipajen-ne, for which the Mexicans have substituted, such words as Apaches, Tontos, Chiricaguis, Gileños, Mimbreños, Faraones, Mescaleros, Llaneros, Lipanes, and Navajos.[II'-60] The nations that make up this great people are the Chiricaguis in north-eastern Sonora; Coyoteros in the Gila country; Faraones, west of New Mexico in the Sierras del Diablo, Chanate, and Pilares; Gileños at the eastern base of the Sierra de los Mimbres south of the Rio Gila; the people of the copper mines on both banks of the Rio Grande, ranging west to the Coyoteros and Pinaleños, and also into Chihuahua and Sonora, and at Lake Guzman west of Paso del Norte; the Lipanes, or Ipandes, in Texas; the Llaneros, north-east of Santa Fé, and northerly of the Rio Rojo de Natchitoches or Rio Pecos; Mescaleros, in the Sierras del Diablo, Chanate, Pilares, and on both banks of the Rio Tuerco, above its confluence with the Rio Grande; the Natages, or Natajes, in Texas near the Lipanes; the Pelones, in Coahuila; the Pinaleños, in the Sierras del Pinal and Blanca; the Tejuas, east of the Rio Grande, in the Gila country; the Tontos, in north-eastern Sonora, in the north-east near the Seris in the Pimeria Alta, and south of the Maricopas and the Rio Gila; the Vaqueros in the eastern part of New Mexico; the Mimbreños, in the Sierra de los Mimbres, west of Paso del Norte, and in the south-western end of New Mexico, on the northern boundary of Chihuahua.[II'-61] The Xicarillas, whose dialect forms the principal connecting link between the Apache language and the Tinneh family, live on the Rio de los Osos, west of the Rio Grande; also in the Moro Mountains and along the Cimarron.[II'-62] All the Apache tribes speak dialects but slightly varying from one another, and all can converse easily together. Different accentuations and some peculiar vocal appellations are, for the most part, all that constitute severalness in these dialects. Don José Cortéz states that "the utterance of the language is very violent, but it is not so difficult to speak as the first impression of it would lead one to suppose; for the ear, becoming accustomed to the sound, discovers a cadence in the words." "It has great poverty, both of expression and words." It appears as well that the harsh gutturals so constantly heard among the northern members of the Tinneh family, frequently occur in the Apache dialects.[II'-63] Bartlett writes, "it sounds like a combination of Polish, Chinese, Choctaw, and Dutch. Grunts and gutturals abound, and there is a strong resemblance to the Hottentot click. Now blend these together, and as you utter the word, swallow it, and the sound will be a fair specimen of an Apache word."[II'-64] Apache affiliations have been surmised by different writers, with nearly all their neighbors, and even with more distant nations. Arricivita hints at a possible relationship with the Otomí, because an Otomí muleteer told him that he could converse with the Apaches.[II'-65] The Shoshone and Comanche dialects have also been referred to the Tinneh trunk, but in reality they belong to the Sonora vernacular, a discovery first made by Turner, and proved by Buschmann.

APACHE GRAMMAR.

Col. Cremony, who was interpreter for the United States Mexican boundary commission, and hence conversant with the Apache language, gives some valuable grammatical notes. "Their verbs," he says "express the past, present and future with much regularity, and have the infinitive, indicative, subjunctive and imperative moods, together with the first, second and third persons, and the singular, dual and plural numbers. Many of them are very irregular, and depend upon auxiliaries which are few. In all that relates to special individuality the language is exacting; thus, shee means I, or me; but shee-dah means I myself, or me myself; dee means thee or thou; but dee-dah means you yourself especially and personally, without reference to any other being. When an Apache is relating his own personal adventures he never says shee for I, because that word, in some sense, includes all who were present and took any part in the affair but he uses the word shee-dah, to show that the act was wholly his own. The pronouns are: shee—I; shee-dah—I myself; dee—thee or thou; dee-dah, thee thyself; aghan—it, he, her, or they. The word to-dah means no, and all their affirmatives are negatived by dividing this word so as to place the first syllable in front and the second in the rear of the verb to be negatived. For example, ink-tah means, sit down, but to say, do not sit down, we must express it to-ink-tah-dah; nuest-chee-shee, come here; to-nuest-chee-shee-dah, do not come here; anah-zont-tee, begone; to-anah-zont-tee-dah, do not begone."[II'-66]

CONJUGATION OF THE VERB TO BE, AH GHONTAY.

PRESENT INDICATIVE.
I am,tak sheWe are,tan-ah-hee-ah-aht-tee
Thou art,tan-dee-ah-aht-teeYou are,nah-hee-ah-aht-tee
He is,tah-annahThey are,aghan-day-aht-tee
IMPERFECT.
I was,tash-ee-ah-ash-ee
Thou wast,dee-ah-alt-een
He was,tah annah-kah-on-yah
We were,akannah sin-kah
You were,nah-hee-dah-a-kan nah-dash-shosh
They were,aghan-do-doh-ah-kah-gah-kah
FIRST FUTURE.
I shall be,she-ah-dosh-´n-dahlWe shall be,nah-he-do-gont-ee dahl
Thou wilt be,dee-ay-goh-ay-dahlYou will be,nah-he-nah-hat-han-dahl
He will be,ando-ay-gah-ee-dahlThey will be,nah-hayt-han-dahl