[III'-15] Sproat's Scenes, p. 311.

[III'-16] Grant's Vanc. Isl., in Lond. Geog. Soc., Jour., vol. xxvii., p. 295.

[III'-17] 'The inhabitants of Nootka Sound and the Tlaoquatch, who occupy the south-western points of the island, speak the same language.' Scouler, in Lond. Geog. Soc., Jour., vol. xi., p. 224; Jewitt's Nar., pp. 74-77; Hale's Ethnog., in U. S. Ex. Ex., vol. vi., p. 220; Meares' Voy., pp. 229-32; Douglas' Report, in Lond. Geog. Soc., Jour., vol. xxiv., p. 246. At Point Discovery, Vancouver met people some of whom 'understood a few words of the Nootka language.' Voyage, vol. i., p. 228. 'The distinct languages spoken by the Indians are few in number, but the dialects employed by the various tribes are so many, that, although the inhabitants of any particular district have no great difficulty in communicating with each other, ...' Mayne's B. C., p. 244; Sproat's Scenes, p. 311. The Rev. Mr Good divides and locates the languages of Vancouver Island and the opposite shore on the mainland as follows. The first language, he says, runs along the coast from Nitinaht to Nootka Sound; the second prevails from Sooke to Nanaimo, and across the Sound up to Bird Inlet on the main land, thence following up the Fraser River as far as Yale; this he names the Cowichin. On the island north of Cowichin he locates the Comux and adjoining it the Ucleta; finally starting at Fort Rupert and following the north coast of the island and also on the opposite shore of the main land is the Quackoll.

[III'-18] Jewitt's Nar., p. 75.

[III'-19] Sproat's Scenes, p. 132.

[III'-20] 'El idioma de estos naturales es tal vez el mas áspero y duro de los conocidos. Abundan mucho en él las consonantes, y las terminaciones en tl y tz, constando el intermedio y el principio de los vocablos de aspiraciones muy fuertes.' Sutil y Mexicana, Viage, p. 147. 'Their language is very guttural, and if it were possible to reduce it to our orthography, it would very much abound with consonants.' Sparks' Life of Ledyard, p. 72; Cook's Voy. to Pac., vol. ii., pp. 334-6.

[III'-21] Sproat's Scenes, p. 124, et seq.

[III'-22] For a copy of which I am indebted to the late proprietor of the Overland Monthly of San Francisco.

[III'-23] 'En examinant avec soin des vocabulaires formés à Noutka et à Monterey, j'ai été frappé de l'homotonie et des désinences mexicaines de plusieurs mots, comme, par exemple, dans la langue des Noutkiens.... Cependant, en général, les langues de la Nouvelle-Californie et de l'île de Quadra, diffèrent essentiellement de l'aztèque.' Humboldt, Essai Pol., tom. i., p. 321. 'Sprachähnlichkeiten ... hat man, wie auch nachher bey der Betrachtung der Mexikanischen Sprache aus einander gesetzt werden soll, an dieser Nordwest-Küste am Nutka-Sunde und bey den Völkern in der Nähe der Russischen Colonien gefunden.' Vater, Mithridates, tom. iii., pt iii., p. 76. 'In the neighborhood of Nootka, tribes still exist whose dialects, both in the termination and general sound of the words, bear considerable resemblance to the Mexican.' Prescott's Mex., vol. iii., p. 399.

[III'-24] 'So gewinnt die Nutka-Sprache, durch eine reiche Zahl von Wörtern und durch grosse Züge ihres Lautwesens, einzig vor allen anderen fremden ... in einem bedeutenden Theile eine täuschende Ähnlichkeit mit der aztekischen oder mexicanischen; und so wird die ihr schon früher gewidmete Aufmerksamkeit vollständig gerechtfertigt. Ihrer mexicanischen Erscheinung fehlt aber, wie ich von meiner Seite hier ausspreche, jede Wirklichkeit.' Buschmann, Spr. N. Mex. u. der Westküste des b. Nordamer., p. 371.