[IV'-9] Gibbs, in Schoolcraft's Arch., vol. iii., p. 422. 'The junction of the rivers Klamath, or Trinity, gives us the locality of the Weitspek. Its dialects, the Weyot and Wishosk, extend far into Humboldt county, where they are probably the prevailing form of speech, being used on the Mad River, and the parts about Cape Mendocino. From the Weitspek they differ much more than they do from each other.' Latham's Comp. Phil., vol. viii., p. 40. 'Weeyot und Wish-osk, unter einander verwandt.' Buschmann, Spuren der Aztek. Spr., p. 575.
[IV'-10] Gibbs, in Schoolcraft's Arch., vol. iii., pp. 422-3.
[IV'-11] Powers' Pomo, MS.
[IV'-12] Roseborouqh's Letter to the Author, MS.; Powers' Pomo, MS.
[IV'-13] Gibbs, in Schoolcraft's Arch., vol. iii., pp. 421-2; Powers' Pomo, MS.; Taylor, in Cal. Farmer, March 30, 1860.
[IV'-14] Powers' Notes on Cal. Languages, MS.
[IV'-15] Gibbs, in Schoolcraft's Arch., vol. iii., p. 428, et seq.; Hale's Ethnog., in U. S. Ex. Ex., vol. vi., p. 342, et seq; Keppel's Exped., vol. i., appendix, p. 14, et Seq.; Martin's Tonga Isl., vol. ii.
[IV'-16] 'Die Indianer in Bodega verstehen nur mit Mühe die Sprache derjenigen welche in den Ebenen am Slawänka-Flusse leben; die Sprache der nördlich von Ross lebenden Stämme ist ihnen völlig unverständlich.' Baer, Stat. u. Ethno., p. 75. 'Die Bodegischen Indianer verstehen die nördlichen nicht, sowohl die Sprache als die Art der Aussprache ist verschieden. Die Entferten und die Steppen-Indianer sprechen eine Menge Dialecte oder Sprachen, deren Eigenthümlichkeit und Verwandtschaft noch nicht bekannt sind.' Kostromitonow, in Id., p. 80; Gibbs, in Schoolcraft's Arch., vol. iii., p. 421. 'Kulanapo und Yukai, verwandt: d. h. in dem beschränkten Grade, dass viele Wörter zwischen ihnen übereinstimmen, viele andere, z. B. ein guter Theil der Zahlwörter, verschieden sind.... Choweshak und Batemdakaiee sehr genau und im vollkommnen Maasse unter einander und wiederum beide ganz genau mit Yukai, und auch Kulanapo verwandt.... Wichtig ist es aber zu sagen, dass die Sprache Tchokoyem mit dem Olamentke der Bodega Bai und mit der Mission S. Raphael nahe gleich ist.' Buschmann, Spuren der Aztek. Spr., p. 575. 'The Kanimares speak a different dialect from the Tamalos. The Sonoma Indians also speak different from Tamalos. The Sonomos speak a similar dialect as the Suisuns. The San Rafael Indians speak the same as the Tamalos.' Taylor, in Cal. Farmer, March 30th, 1860.
[IV'-17] Mofras, Explor., tom. ii., p. 391.
[IV'-18] Powers' Pomo, MS.