[X-65] 'Patzcuaro veut évidemment dire le lieu de temples; cu ou cua, dans la langue tarasque, comme dans la langue yucatèque.' Brasseur, Hist., tom. iii., p. 72.

[X-66] Pimentel, Cuadro, tom. i., p. 499; Beaumont, Crón. Mechoacan, MS., pp. 61-2, quoting Basalenque, Hist. Mech., lib. i., cap. xv.

[X-67] Beaumont, Crón. Mechoacan, MS., pp. 60-61. Granados, p. 185, refers to a seven years' struggle, which may be the same as the above. The records indicate two great battles at Tajimaroa and Zichu.

[X-68] Clavigero, tom. i., p. 150; Alcedo, Dicc., tom. iii., p. 461; Pimentel, Cuadro, tom. i., p. 499. See also this vol., [pp. 432-5]. Sahagun, tom. iii., lib. x., p. 129.

[X-69] Brasseur, Hist., tom. iii., pp. 51-78; Carbajal Espinosa, Hist. Mex., tom. i., pp. 264-85.

[X-70] Also spelled Tzihuanga, see [note 62].

[X-71] See this vol., [pp. 477-8]. Beaumont says that Tlahuicol gained nothing during his six months' campaign except some booty, and he doubts whether that was much, as along the frontier there was little to be had. Crón. Mechoacan, MS., pp. 59-60.

[X-72] He bore the title of Caltzontzin. See [note 63]. Brasseur says he was also called Gwangwa Pagua, Hist., tom. iii., p. 78.

[X-73] Beaumont, Crón. Mechoacan, MS., p. 68.

[X-74] Crón. Mechoacan, MS., pp. 71-3.