[70] An eider-down quilt in London costs sometimes as much as five to seven guineas.
[71] “A Summer and Winter in Norway,” by Lady Di Beauclerk, published by Murray, 1868.
[72] A fifth edition of “The Gipsies: Their Origin, Continuation, and Destination; or, the Sealed Book Opened,” by Samuel Roberts, was published by Messrs. Longman, 1842.
[73] A comparison of many words of the Norwegian and English gipsy languages, showing their similarity, is given in the appendix to this book.
[74] Published Londres et Edinbourg: Williams and Norgate. 1857.
[75] Heinrich Moritz Gottlieb Grellman is the author of a standard work, written in German, entitled, “A Dissertation on Gipsies.” A translation, by Matthew Roper, Esq., F.R.S. and A.S., was published in 1787.
[76] Captain Campbell, author of the excellent and useful work on Norway, published soon afterwards, entitled “How to See Norway.”
[77] The engraving of the valley of the Sjiriaglns Fjeld represents our camp, near the “Leaning Stone.”
[78] So spelt in the Kristians Amt map; occasionally spelt Ormen.
[79] Piro is used in the Norwegian, German, French, Italian, Spanish, and Turkish gipsy language to signify foot. In the Turkish gipsy, pinro, pirno, and pindo are also used.