Pluris est oculatus testis unus quam auriti decem

Qui audiunt audita dicunt, qui vident plane sciunt—Plaut. Trucul. ii. vi. 8.

“One eye witness is worth more than ten witnesses who speak by hearsay. They who hear tell what they hear, they who see have a perfect knowledge of what occurs.”

P. 37, l. 50. The title πολυωνυμος (distinguished by many names) was often applied by the Greeks to the principal object of their idolatrous worship. Cleanthes begins his Hymn to Jove in this way,—

κυδιστ᾽ αθανατων πολυωνυμε

“Most illustrious of the immortals, having many names”

The Ethiopians believed that there was one God, who was the cause of all things, but they also reverenced another God, whom they supposed to be inferior to him, and to have no name (ανωνυμον)—;Strab. Geog. lib. xvii, p. 822.

P. 37, l. 52 Quid est Deus? Quod vides totum, et quod non vides totum.

“What is God? Every thing which you see, and every thing which you do not see.”—Senec. Nat. Quest., lib. i.

P. 38, l. 15 The author of the Asclepian Dialogue, uses unus omnia (one-all things) and Creator omnium (the Creator of all things,) as equivalent expressions—Cudworth's Intellectual System, vol. i. p. 346.