Would Christ this word, “by himself,” had been better weighed and looked upon, and in sanctificationem, to make them holy; for he is juge sacrificium, “a continual sacrifice,” in effect, fruit, and operation; that like as they, which seeing the serpent hang up in the desert, were put in remembrance of Christ’s death, in whom as many as believed were saved; so all men that trusted in the death of Christ shall be saved, as well they that were before, as they that came after. For he was a continual sacrifice, as I said, in effect, fruit, operation, and virtue; as though he had from the beginning of the world, and continually should to the world’s end, hang still on the cross; and he is as fresh hanging on the cross now, to them that believe and trust in him, as he was fifteen hundred years ago, when he was crucified.

Then let us trust upon his only death, and look for none other sacrifice propitiatory, than the same bloody sacrifice, the lively sacrifice; and not the dry sacrifice, but a bloody sacrifice. For Christ himself said, consummatum est: “It is perfectly finished: I have taken at my Father’s hand the dispensation of redeeming mankind, I have wrought man’s redemption, and have despatched the matter.” Why then mingle ye him? Why do ye divide him? Why make you of him more sacrifices than one? Paul saith, Pascha nostrum immolatus est Christus: “Christ our passover is offered;” so that the thing is done, and Christ hath done it semel, once for all; and it was a bloody sacrifice, not a dry sacrifice. Why then, it is not the mass that availeth or profiteth for the quick and the dead.

Wo worth thee, O devil, wo worth thee, that hast prevailed so far and so long; that hast made England to worship false gods, forsaking Christ their Lord. Wo worth thee, devil, wo worth thee, devil, and all thy angels. If Christ by his death draweth all things to himself, and draweth all men to salvation, and to heavenly bliss, that trust in him; then the priests at the mass, at the popish mass, I say, what can they draw, when Christ draweth all, but lands and goods from the right heirs? The priests draw goods and riches, benefices and promotions to themselves; and such as believed in their sacrifices they draw to the devil. But Christ is he that draweth souls unto him by his bloody sacrifice. What have we to do then but epulari in Domino, to eat in the Lord at his supper? What other service have we to do to him, and what other sacrifice have we to offer, but the mortification of our flesh? What other oblation have we to make, but of obedience, of good living, of good works, and of helping our neighbours? But as for our redemption, it is done already, it cannot be better: Christ hath done that thing so well, that it cannot be amended. It cannot be devised how to make that any better than he hath done it. But the devil, by the help of that Italian bishop yonder, his chaplain, hath laboured by all means that he might to frustrate the death of Christ and the merits of his passion. And they have devised for that purpose to make us believe in other vain things by his pardons; as to have remission of sins for praying on hallowed beads; for drinking of the bakehouse bowl; as a canon of Waltham Abbey once told me, that whensoever they put their loaves of bread into the oven, as many as drank of the pardon-bowl should have pardon for drinking of it. A mad thing, to give pardon to a bowl! Then to pope Alexander’s holy water, to hallowed bells, palms, candles, ashes, and what not? And of these things, every one hath taken away some part of Christ’s sanctification; every one hath robbed some part of Christ’s passion and cross, and hath mingled Christ’s death, and hath been made to be propitiatory and satisfactory, and to put away sin. Yea, and Alexander’s holy water yet at this day remaineth in England, and is used for a remedy against spirits and to chase away devils; yea, and I would this had been the worst. I would this were the worst. But wo worth thee, O devil, that has prevailed to evacuate Christ’s cross, and to mingle the Lord’s supper. These be the Italian bishop’s devices, and the devil hath pricked at this mark to frustrate the cross of Christ: he shot at this mark long before Christ came, he shot at it four thousand years before Christ hanged on the cross, or suffered his passion.

For the brasen serpent was set up in the wilderness, to put men in remembrance of Christ’s coming; that like as they which beheld the brasen serpent were healed of their bodily diseases, so they that looked spiritually upon Christ that was to come, in him should be saved spiritually from the devil. The serpent was set up in memory of Christ to come; but the devil found means to steal away the memory of Christ’s coining, and brought the people to worship the serpent itself, and to cense him, to honour him, and to offer to him, to worship him, and to make an idol of him. And this was done by the market-men that I told you of. And the clerk of the market did it for the lucre and advantage of his master, that thereby his honour might increase; for by Christ’s death he could have but small worldly advantage. And so even now so hath he certain blanchers belonging to the market, to let and stop the light of the gospel, and to hinder the king’s proceedings in setting forth the word and glory of God. And when the king’s majesty, with the advice of his honourable council, goeth about to promote God’s word, and to set an order in matters of religion, there shall not lack blanchers that will say, “As for images, whereas they have used to be censed, and to have candles offered unto to them, none be so foolish to do it to the stock or stone, or to the image itself; but it is done to God and his honour before the image.” And though they should abuse it, these blanchers will be ready to whisper the king in the ear, and to tell him, that this abuse is but a small matter; and that the same, with all other like abuses in the church, may be reformed easily. “It is but a little abuse,” say they, “and it may be easily amended. But it should not be taken in hand at the first, for fear of trouble or further inconveniences. The people will not bear sudden alterations; an insurrection may be made after sudden mutation, which may be to the great harm and loss of the realm. Therefore all things shall be well, but not out of hand, for fear of further business.” These be the blanchers, that hitherto have stopped the word of God, and hindered the true setting forth of the same. There be so many put-offs, so many put-byes, so many respects and considerations of worldly wisdom: and I doubt not but there were blanchers in the old time to whisper in the ear of good king Hezekiah, for the maintenance of idolatry done to the brasen serpent, as well as there hath been now of late, and be now, that can blanch the abuse of images, and other like things. But good king Hezekiah would not be so blinded; he was like to Apollos, “fervent in spirit.” He would give no ear to the blanchers; he was not moved with the worldly respects, with these prudent considerations, with these policies: he feared not insurrections of the people: he feared not lest his people would bear not the glory of God; but he, without any of these respects, or policies, or considerations, like a good king, for God’s sake and for conscience sake, by and by plucked down the brasen serpent, and destroyed it utterly, and beat it to powder. He out of hand did cast out all images, he destroyed all idolatry, and clearly did extirpate all superstition. He would not hear these blanchers and worldly-wise men, but without delay followeth God’s cause, and destroyeth all idolatry out of hand. Thus did good king Hezekiah; for he was like Apollos, fervent in spirit, and diligent, to promote God’s glory.

And good hope there is, that it shall be likewise here in England; for the king’s majesty is so brought up in knowledge, virtue, and godliness, that it is not to be mistrusted but that we shall have all things well, and that the glory of God shall be spread abroad throughout all parts of the realm, if the prelates will diligently apply their plough, and be preachers rather than lords. But our blanchers, which will be lords, and no labourers, when they are commanded to go and be resident upon their cures, and preach in their benefices, they would say, “What? I have set a deputy there; I have a deputy that looketh well to my flock, and the which shall discharge my duty.” “A deputy,” quoth he! I looked for that word all this while. And what a deputy must he be, trow ye? Even one like himself: he must be a canonist; that is to say, one that is brought up in the study of the pope’s laws and decrees; one that will set forth papistry as well as himself will do; and one that will maintain all superstition and idolatry; and one that will nothing at all, or else very weakly, resist the devil’s plough: yea, happy it is if he take no part with the devil; and where he should be an enemy to him, it is well if he take not the devil’s part against Christ.

But in the meantime the prelates take their pleasures. They are lords, and no labourers: but the devil is diligent at his plough. He is no unpreaching prelate: he is no lordly loiterer from his cure, but a busy ploughman; so that among all the prelates, and among all the pack of them that have cure, the devil shall go for my money, for he still applieth his business. Therefore, ye unpreaching prelates, learn of the devil: to be diligent in doing of your office, learn of the devil: and if you will not learn of God, nor good men, for shame learn of the devil; ad erubescentiam vestrum dico, “I speak it for your shame:” if you will not learn of God, nor good men, to be diligent in your office, learn of the devil. Howbeit there is now very good hope that the king’s majesty, being of the help of good governance of his most honourable counsellors trained and brought up in learning, and knowledge of God’s word, will shortly provide a remedy, and set an order herein; which thing that it may so be, let us pray for him. Pray for him, good people; pray for him. Ye have great cause and need to pray for him.

A SERMON ON THE PARABLE OF A KING THAT MARRIED HIS SON, MADE BY MASTER LATIMER.

MATTHEW XXII. [2,3.]

Simile factum est regnum coelorum homini regi qui fecit nuptias filio suo.

The kingdom of heaven is like unto a certain king, which married his son, and sent forth his servants to call them that, &c.

This is a gospel that containeth very much matter; and there is another like unto this in the fourteenth of Luke: but they be both one in effect, for they teach both one thing; and therefore I will take them both in hand together, because they tend to one purpose. Matthew saith, “The kingdom of heaven is like unto a certain king, which married his son;” Luke saith, “A certain man ordained a great supper:” but there is no difference in the very substance of the matter, for they pertain to one purpose. Here is made mention of a feast-maker: therefore we must consider who was the feast-maker: secondarily, who was his son: thirdly, we must consider to whom he was married: fourthly, who were they that called the guests: fifthly, who were the guests. And then we must know how the guest-callers behaved themselves: and then, how the guests behaved themselves towards them that called them. When all these circumstances be considered, we shall find much good matters covered and hid in this gospel.

Now that I may so handle these matters, that it may turn to the edification of your souls, and to the discharge of my office, I will most instantly desire you to lift up your hearts unto God, and desire his divine Majesty, in the name of his only-begotten Son, our Saviour Jesus Christ, that he will give unto us his Holy Ghost:—unto me, that I may speak the word of God, and teach you to understand the same; unto you, that you may hear it fruitfully, to the edification of your souls; so that you may be edified through it, and your lives reformed and amended; and that his honour and glory may increase daily amongst us. Wherefore I shall desire you to say with me, “Our Father,” &c.