He switched on the light and instantly, perched against the Velasquez Infanta, saw the letter, white and still before the pink and grey of the picture. At the sight of the letter the room that had been empty and cold was suddenly burning hot and filled with a thousand voices. “Take it—take it—why don't you take it? It's been waiting there for you a long time and we've all been wondering when you were coming in for it. It's waiting there for you. Take it—take it—take it!”

At the sight of it too, the floor of the room seemed instantly to pitch, slanting downwards, like the deck of a sinking ship. He caught on to the back of a chair in order that he might not slip with it. His hands shook and there was a great pain at his heart, as though some one were pulling it tight, then squeezing it in their fingers and letting it go again.

Then, as suddenly, all his agitation fled. The room was cold and empty again, and his hands were steady. He took the letter and read it.

It was written in great agitation and almost illegible, and at the bottom of the paper there was a dirty smudge that might have been a tear stain or a finger mark. It ran:

I must go. I have been so unhappy for so long and we don't get on together, Peter, now. You don't understand me and I must be happy. I had always been happy until I married you—perhaps it's partly my fault but I only hinder your work and there is some one else who loves me. He has always said so.

I would not have gone perhaps if it had not been for what you did on April 12. I know because some one saw you getting into a cab at midnight with that horrible woman. That shows that you don't care about me, Peter. But perhaps I would have gone anyhow. Once, the night I told you about baby coming, I told you there'd be a time when you'd have to hold me. It came—and you didn't see it. You didn't care—you can't have loved me or you would have seen.... But anything is better than staying here like this. I am very unhappy now but you will not care. You are cruel and hard, Peter. You have never understood what a woman wants.

I am going to Jerry in Paris. You can divorce me. I don't care about anything now. I won't come back—I won't, I won't—Clare.

He read this all through, very carefully with a serious brow. He finished it and then knew that he had not read a word of it. He went, slowly, to the window and opened it because the room was of a stifling heat. Then he took the letter again and read it. As he finished it again he was conscious that the door-bell was ringing. He wondered why it was ringing.

He was standing in the middle of the room and speaking to himself: “The humour of his performance as Lieutenant Pottle, a humour never exaggerated nor strained ...”

“The humour of his Lieutenant Pottle as a performer—never strained... never exaggerated... never strained...”