[42]On one of the sculptures at Parambanan we see the death of king Dasyaratha, Rama’s father, represented in almost the same manner.

[43]In “de Indische Gids” of 1887.

[44]The writings of the Mahâyânists have been written in sanscrit, those of the Hînayânists generally in the pâli language.

[45]Speyer and other sanscrit scholars write: Jâtaka according to an acknowledged manner of writing which replaces the Dutch dj by the j, the j, by the y, the tj by c. Because I also write for laymen who don’t know this writing I try to do my best to replace these consonants by our own, and therefore write tyakra and tyaitya instead of cakra and caitya what would seduce many a one to say kakra and kaitya. In English of course, we write j instead of the Dutch dj.

[46]Engraving CXXXVIII and following ones.

[47]By the Dutch called: “the little man in the moon.” About such another jâtaka, explained by Van Erp, look at the bottom of this page.

[48]See above, the sculptures 73, 77, 78 and 117.

[49]This happens more amongst the jâtakas.

[50]Like anywhere we also see here the red Nelumbium speciosum hewn as a lotus plant with its leaves and flower rising above the water; but not the white Nymphaea Lotus the leaves and flowers of which are driving on the surface of the water.

[51]The eternal hell of the Christians as a punishment for temporary sin the Buddhists don’t know.