“He sat down before the fire on one of the big stones we used for stools, and the Dean and I sat one on either side of him; and I can never tell you how strange it seemed to be sitting there with another human being besides ourselves, after all that time spent without ever seeing anybody but each other. It was like a dream. We could hardly realize that it was true, as there we sat, staring at the strange man in wonder and astonishment.

“And all this time we were speculating about him,—where he came from, where he was going to, what relation did he hold to the world from which we had come in the Blackbird, could he tell us where we were, would he take us from the island, would he rescue us from this dreary life.

“O, how much we would have given for a few words from him that we could understand! How rejoiced we would have been to have these questions answered! Answering them, however, he might be even then, for anything we knew to the contrary; for he scarcely left off talking a single instant, but away he rattled as lively as a magpie and just as intelligibly. We could make nothing at all out of what he said, any more than I could of the hieroglyphics I have since seen on the stones of Egypt, until he put his hand to his mouth, at the same time throwing his head back a little, and repeating, several times, ‘Me drinkum, Me drinkum.

“This very much surprised us, as we knew that he was asking for water, which having been given him, he then said, ‘Me eatum,’ signifying that he was hungry. We lost no time, therefore, in preparing him a hearty meal of ducks and bear’s meat, which he appeared to think very fine. Then he had a great deal to tell us about something that he called ‘Oomeaksuak,’ the meaning of which we could not make out; but, as he pointed in a particular direction, we thought he meant the place where he lived. We could not understand from him what his name was; so, as we had to speak of him to each other constantly, we called him at once ‘Eatum,’ as that was the word he used most. He amused us very much with his frequent repetition of it, and with the enormous quantities of food he took into his stomach after he did repeat it; for he only had to say, ‘Me eatum’ to get as much food as he wanted. It soon got to be quite a joke with us, and when he said, ‘Me eatum’ we all three fell, not only to feeding, but to laughing besides.

“Finding himself in such good quarters, Eatum manifested no disposition to leave them; but, after he had taken a sound sleep, he had a great deal to say about ‘mickee,’ as before; and since he made a great many motions, as if using a whip (pointing all the while towards the beach), we concluded that he must mean something about his dogs, which we found to be true, for ‘mickee’ in his language means dog, as we afterwards discovered. As soon as we had settled this, we all went out of the hut again, and went down and brought the bear’s meat and skin on the sledge up to the hut, and then we fastened the dogs near by. After being fed, they all lay down and went to sleep on the snow. These dogs were very large and strong animals; and the seven could draw a very heavy load,—I should think that the whole seven could draw as much as a small horse.

“Eatum seemed to have been quite exhausted with long hunting when he came to us, and he did very little but eat and sleep for several days. His nose had been a little touched by the frost, but he scorched some oil, and rubbed it on as we would ointment, and cured it very quickly.

“After he had eaten and slept to his entire satisfaction, he appeared to grow more lively, and showed a great deal of curiosity about our hut and furniture, and hunting implements, being highly pleased with every new thing he saw. It was very surprising to see how nearly like his own many of our things were,—our lamp and pot and cups, for instance, and also our clothing. Our harpoon (the ‘Dean’s Delight’) was almost exactly a match for his.

“It was a great drawback to our satisfaction that we could not understand him or he us, but little by little we got over part of this difficulty; for, upon discovering that he used one particular word very often, I guessed that he must be asking a question. The word was ‘Kina’; so once when he used it he was pointing to our lamp, and I said ‘lamp’ at a venture, whereupon, after repeating it several times, he appeared to be much gratified, and then said, ‘Kolipsut’, and this I repeated after him, which pleased him again. Then I knew that ‘Kina?’ meant ‘What is it?’ or ‘What’s this?’ so after that we kina-ed everything, and got on finely. We, of course, learned more rapidly than Eatum, picking up a great many words from him; and, having both of us good memories, we got to be able to make him understand us a little in the course of time; and as fast as we learned we taught him, and he got to know some of our language, in which we encouraged him. ‘Me speakum much bad,’ he would say sometimes, which was very true; but so long as we understood him it made little matter.

“And now it was that we got to find out how he had picked up the few words such as me drinkum, me eatum, and so on, that he had used at first; for he gave us to know that we were not a long way from where ships came every year, and that some of his people saw the ships when they passed, and sometimes went aboard of them. ‘Ship’ was what he meant by ‘Oomeaksuak’, which word he had at first used so often. He had frequently been aboard of an Oomeaksuak, he said.

“Now this was great news for us, and we began at once to devise means of escape from the island. We made Eatum understand as much of what we wanted as possible. All this time I must not neglect to mention, however, that Eatum was of the greatest service to us; for when the weather was good he would fasten his dogs to the sledge, and all three of us would go out together on the sea to hunt,—Eatum driving. It was very lively sport; and sometimes, when the ice was very smooth and the snow hard, we went very fast, almost as fast as a horse would run, even with the three of us upon the sledge. The sledge, by the way, I must tell you, was made out of bits of bones, all cunningly lashed together with seal-skin thongs. Once we were caught in a severe gale a good way from home, and had to make a little house to shelter ourselves from it out of snow; and in this, with our furs on, we managed to sleep quite comfortably, and remained there about twenty-four hours before the weather would permit us to go on again.