Passages in italics were indicated by _underscores_.
Small caps were replaced with ALL CAPS.
Throughout the dialogues, there were words used to mimic accents of the speakers. Those words were retained as-is.
Throughout the text there are words that are almost understandable, but fail spell check, (e.g., unmovedly). Those words were retained as-is.
Throughout the text "Ieyasu" was replaced with "Ieyasu". The historical figure was named Tokugawa Ieyasu.
Errors in punctuations and inconsistent hyphenation were not corrected unless otherwise noted.
On page 4, azaelia was replaced with azalea.
On page 6, projector was replaced with protector.
On page 7, bushida was replaced with bushido.
On page 9, a comma was added after a small baron.