[92]This is conformable to the well-known Pythagoric precept, “Follow God.”

[93]“We can by no other means,” (says Porphyry De Abstinen. lib. I.) “obtain the true end of a contemplative, intellectual life than by adhering to God, if I may be allowed the expression, as if fastened by a nail, at the same time being torn away and separated from body and corporeal delights; having procured safety from our deeds, and not from the mere attention to words.”

[94]But intellect is the recipient of wisdom, and therefore intellect is the true man. This also is asserted by Aristotle.

[95]In the Latin fidelis; but as Ruffinus, the Latin translator of these sentences, frequently adulterates the true meaning of Sextus, by substituting one word for another, I have no doubt that in this sentence the original was πεπαιδευμενος eruditus, and not πιστος fidelis. My reason for so thinking is, that in one of the sentences of Demophilus it is said, “that the life of ignorant men is a disgrace,” των αμαθων ονειδος ειναι τον βιον; and this in the sentences of Sextus is, “Hominum infidelium vita, opprobrium est.” If, therefore, Ruffinus translates αμαθων, infidelium, there is every reason to suppose that he would translate πεπαιδευμενος, fidelis.

[96]Several of these sentences as published by Arcerius, are in a very defective state; but which, as the learned reader will perceive, I have endeavoured to amend in my translation of them.

[97]This work is unfortunately lost.

[98]According to Ælian and Suidas also, melanurus is a fish; but as the word signifies that which has a black termination, it is very appropriately used as a symbol of a material nature.

[99]viz. Those Gods that are characterized by the intelligible, and intellect. See my translation of Proclus, On the Theology of Plato.

[100]See the second edition of this work in Nos. 15 and 16 of the Pamphleteer.

[101]i. e. Natures which are not connected with body.