[90]. See my translation of Proclus on the Subsistence of Evil, at the end of my translation of his six books on the Theology of Plato.
[91]. See cap. 40, 41, 42, of Eunead iv. lib. iv. of Plotinus, from which the doctrine of this chapter is derived.
[92]. Agreeably to this, Plotinus, also, in Eunead iv. lib. iv. cap. 32, says, παν τουτο το εν, και ως ζωον εν ζωον τε οντος, και εις εν τελουντος, ουδεν ουτω πορρω τοπου ως μη εγγυς ειναι τη του ενος ζωου προς το συμπαθειν ψυσει, i. e. “This universe is one, and is as one animal. But being an animal and completely effecting one thing, nothing in it is so distant in place as not to be near to the nature of the one animal, on account of its sympathy with the whole of itself.”
[93]. This art is no other than magic, of which the following account, from a very rare Greek manuscript of Psellus, On Dæmons according to the Dogmas of the Greeks, will, I doubt not, be acceptable to the reader, as it illustrates what is here said by Iamblichus, and shows that magic is not an empty name, but possesses a real power, though at present this art seems to be totally lost. Ficinus published some extracts from this manuscript in Latin; but Gale does not appear to have had it in his possession. Η γοητεια δε εστι τεχνη τις περι τους ενυλους και χθονιους δαιμονας φαντασιοσκοπουσα τοις εποπταις τα τουτων ειδωλα. και τους μεν ωσπερ εξ αδου αναγουσα, τους δε υψοθεν καταγουσα, και τουτους κακωτικους. και ειδωλα αττα υφιστησι φαντασματα τοις θεωροις των τουτων. και τοις μεν ρευματα τινα εκειθεν κυμαινοντα επαφιησι· τοις δε δεσμων ανεσεις και τρυφας, και χαριτας επαγγελλεται. επαγεται δε τας τοιαυτας δυναμεις, και ασμασι και επασμασιν. η δε μαγεια πολυδυναμον τι χρημα τοις Ελλησιν εδοξε. μεριδα γουν ειναι ταυτην φασιν εσχατην της ιερατικης επιστημης. ανιχνευουσα γαρ των υπο την σεληνην παντων την τε ουσαν και φυσιν, και δυναμιν και ποιοτητα. λεγω δε στοιχειων και των τουτων μεριδων, ζωων, παντοδαπων φυτων, και των εντευθεν καρπων, λιθων, βοτανων, και απλως ειπειν, παντος πραγματος, υποστασιν τε και δυναμιν. εντευθεν αρα τα εαυτης εργαζεται. αγαλματα τε υφιστησιν υγειας περιποιητικα, και σχηματα ποιειται παντοδαμα· και νοσοποια δεμιουργηματα ετερα. και αετοι μεν, και δρακοντες, βιωσιμοι αυτοις προς υγειαν υποθεσις´ αιλουροι δε και κυνες, και κορακες αγρυπνητικα συμβολα. κηρος δε και πηλος εις τας των μοριων συμπλασεις παραλαμβανονται. φανταζει δε πολλακις, και πυρος ουρανιου εδοσεις, και διαμειδιωσι επι τουτων αγαλματα· πυρί δε αυτοματῳ λαμπαδες αναπτονται. i. e. “Goeteia, or witchcraft, is a certain art respecting material and terrestrial dæmons, whose images it causes to become visible to the spectators of this art. And some of these dæmons it leads up, as it were from Hades, but others it draws down from on high; and these, too, such as are of an evil species. This art, therefore, causes certain phantastic images to appear before the spectators. And before the eyes of some, indeed, it pours exuberant streams; but to others it promises freedom from bonds, delicacies, and favours. They draw down, too, powers of this kind by songs and incantations. But magic, according to the Greeks, is a thing of a very powerful nature. For they say that this forms the last part of the sacerdotal science. Magic, indeed, investigates the nature, power, and quality of every thing sublunary; viz. of the elements, and their parts, of animals, all-various plants and their fruits, of stones, and herbs: and in short, it explores the essence and power of every thing. From hence, therefore, it produces its effects. And it forms statues which procure health, makes all-various figures, and things which become the instruments of disease. It asserts, too, that eagles and dragons contribute to health; but that cats, dogs, and crows are symbols of vigilance, to which, therefore, they contribute. But for the fashioning of certain parts wax and clay are used. Often, too, celestial fire is made to appear through magic; and then statues laugh, and lamps are spontaneously enkindled.”
This curious passage throws light on the following extract from the first book of the Metaphorsis of Apuleius: “Magico susurranime, amnes agiles reverti, mare pigrum colligari, ventos inanimes expirare, solem inhiberi, lunam despumari, stellas evelli, diem tolli, noctem teneri.” i. e. “By magical incantation rapid rivers may be made to run back to their fountains, the sea be congealed, winds become destitute of spirit, the sun be held back in his course, the moon be forced to scatter her foam, the stars be torn from their orbits, the day be taken away, and the night be detained.” For it may be inferred from Psellus, that witches formerly were able to cause the appearance of all this to take place. It must also be observed, that this MS. of Psellus On Dæmons forms no part of his treatise On the Energy of Dæmons, published by Gaulminus; for it never was published.
[94]. Hence Iamblichus (apud Stob. Eclog. Phys. p. 114), says, Ουχ η αυτη εστι πασων ψυχων κοινωνια προς τα σωματα. αλλ’ η μεν ολη ωσπερ Πλωτινῳ δοκει, προσιον εαυτῃ το σωμα εχει εν εαυτῃ, αλλ’ ουκ αυτη προσεισι τῳ σωματι, ουδε περιεχεται υπ’ αυτου. αι δε μερισται προσερχονται τοις σωμασι, και των σωματων γιγνονται. i. e. “There is not the same communion of all souls with bodies; but the soul which ranks as a whole (as it also appeared to Plotinus), approaching to itself, contains body in itself, but does not itself approach to body, nor is comprehended by it. Partible souls, however, accede to bodies, and give themselves up to them.”
Conformably to this Porphyry also, in his Αφορμαι προς τα νοητα, No. 30, says, “No whole and perfect essence is converted to its own progeny; but all perfect natures are led back to the causes by which they were generated, even as far as to the mundane body. For this body, being perfect, is elevated to the mundane soul which is intellectual, and through this is circularly moved. But the soul of this body is elevated to intellect, and intellect to that which is first. All things, therefore, extend themselves to this, beginning from that which is last, according to the peculiar ability of each. But the reduction to that which is first is either proximate or remote. Hence these are not only said to aspire after divinity, but also to enjoy him as far as they are able. But in partial natures, and which are able to verge to many things, a conversion to their progeny belongs. Hence in these guilt, in these disgraceful perfidy, is found. Matter, therefore, defiles these, because they decline to it, at the same time that they possess the power of converting themselves to a divine nature.”
[95]. Iamblichus here alludes to the excellent treatise of Porphyry, περι της των εμψυχων αποχης, On Abstinence from Animal Food, from which work the English reader will find several admirable extracts in one of the Introductory Dissertations prefixed to my translation of Proclus on Euclid.
[96]. A celestial body, as is beautifully shown by Proclus in Tim. lib. iii. contains the summits of all the elements, but is characterized by vivific unburning fire; so that, in short, it is vitalized extension.
[97]. The number sixty is no less manifest in the crocodile than in the sun. For according to Aristotle (in Hist. Anim. lib. v.) the crocodile brings forth sixty eggs of a white colour and sits on them for sixty days.