The central feature of our residence is the refuse-pit, which fills practically the whole of the rectangular farmyard, and resembles (in size and shape only) an open-air swimming bath. Its abundant contents are apparently the sole asset of the household; for if you proceed, in the interests of health, to spread a decent mantle of honest earth thereover, you do so to the accompaniment of a harmonised chorus of lamentation, very creditably rendered by the entire family, who are grouped en masse about the spot where the high diving-board ought to be.

Round this perverted place of ablution runs a stone ledge, some four feet wide, and round that again run the farm buildings—the house at the top end, a great barn down one side, and the cowhouse, together with certain darksome piggeries and fowl-houses, down the other. These latter residences are occupied only at night, their tenants preferring to spend the golden hours of day in profitable occupation upon the happy hunting ground in the middle.

Within the precincts of this already overcrowded establishment are lodged some two hundred British soldiers and their officers. The men sleep in the barn, their meals being prepared for them upon the Company cooker, which stands in the muddy road outside, and resembles the humble vehicle employed by Urban District Councils for the preparation of tar for road-mending purposes. The officers occupy any room which may be available within the farmhouse itself. The Company Commander has the best bedroom—a low-roofed, stone-floored apartment, with a very small window and a very large bed. The subalterns sleep where they can—usually in the grenier, a loft under the tiles, devoted to the storage of onions and the drying, during the winter months, of the family washing, which is suspended from innumerable strings stretched from wall to wall.

For a Mess, there is usually a spare apartment of some kind. If not, you put your pride in your pocket and take your meals at the kitchen table, at such hours as the family are not sitting humped round the same with their hats on, partaking of soup or coffee. (This appears to be their sole sustenance.) A farm-kitchen in northern France is a scrupulously clean place—the whole family gets up at half-past four in the morning and sees to the matter—and despite the frugality of her own home menu, the fermière can produce you a perfect omelette at any hour of the day or night.

This brings us to the kitchen-stove, which is a marvel. No massive and extravagant English ranges here! There is only one kind: we call it the Coffin and Flower-pot. The coffin—small, black, and highly polished—projects from the wall about four feet, the further end being supported by what looks like an ornamental black flower-pot standing on a pedestal. The coffin is the oven, and the flower-pot is the stove. Given a handful of small coal or charcoal, Madame appears capable of keeping it at work all day, and of boiling, baking, or roasting you innumerable dishes.

Then there is the family. Who or what they all are, and where they all sleep, is a profound mystery. The family tree is usually headed by a decrepit and ruminant old gentleman in a species of yachting-cap. He sits behind the stove—not exactly with one foot in the grave, but with both knees well up against the coffin—and occasionally offers a mumbled observation of which no one takes the slightest notice. Sometimes, too, there is an old, a very old, lady. Probably she is some one's grandmother, or great-grandmother, but she does not appear to be related to the old gentleman. At least, they never recognise one another's existence in any way.

There are also vague people who possess the power of becoming invisible at will. They fade in and out of the house like wraiths: their one object in life appears to be to efface themselves as much as possible. Madame refers to them as "refugiés"; this the sophisticated Mr. Cockerell translates, "German spies."

Next in order come one or two farmhands—usually addressed as "'Nri!" and "'Seph!" They are not as a rule either attractive in appearance or desirable in character. Every man in this country, who is a man, is away, as a matter of course, doing a man's only possible duty under the circumstances. This leaves 'Nri and 'Seph, who through physical or mental shortcomings are denied the proud privilege, and shamble about in the muck and mud of the farm, leering or grumbling, while Madame exhorts them to further activity from the kitchen door. They take their meals with the family: where they sleep no one knows. External evidence suggests the cow-house.

Then, the family. First, Angèle. She may be twenty-five, but is more probably fifteen. She acts as Adjutant to Madame, and rivals her mother as deliverer of sustained and rapid recitative. She milks the cows, feeds the pigs, and dragoons her young brothers and sisters. But though she works from morning till night, she has always time for a smiling salutation to all ranks. She also speaks English quite creditably—a fact of which Madame is justly proud. "Collège!" explains the mother, full of appreciation for an education which she herself has never known, and taps her learned daughter affectionately upon the head.

Next in order comes Émile. He must be about fourteen, but War has forced manhood on him. All day long he is at work, bullying very large horses, digging, hoeing, even ploughing. He is very much a boy, for all that. He whistles excruciatingly—usually English music-hall melodies—grins sheepishly at the officers, and is prepared at any moment to abandon the most important tasks, in order to watch a man cleaning a rifle or oiling a machine-gun. We seem to have encountered Émile in other countries than this.