“Of a truth, there is no niña so good as my ’Stacia; she never, never cries! She is no trouble to me at all,” Carmelita would exclaim, and clap her hands at the baby. But the baby only grew rounder eyed as it stared unsmilingly at its mother’s pretty plumpness, and laughing red lips, and big black eyes, whenever she stopped to talk to the little one.
Carmelita—pretty, shallow-pated Carmelita—never stayed long with the tiny ’Stacia, for the baby was so good left alone; and there was always Anton or Luciano and Monico to drop in for a laugh with the young wife of stupid old Lucas; or Josefa coming in for a game of “coyote y gallos.”
It was Lucas who went out to the porch whenever he could spare the time from earning money that he might buy the needed arroz and papas, or the rose-colored dresses he liked to see her wear.
It was for Lucas she said her first word—the only word she had learned yet—“papa!” And she said it, he thought, as if she knew it was a love in no wise different from a father’s love that he gave her, poor little Anastacia, whose father—well, Lucas had never asked Carmelita to tell him. How could he? Poor child, let her keep her secret. Pobre Carmelita! Only sixteen and no mother. And could he—Lucas—see her beaten and abused by that old woman who took the labor of her hands and gave her nothing in return?—could he stand by when he saw the big welts and bruises, and not beg her to let him care for her and the niña?—such a little niña it was, too! Of a verity, he was no longer young; and there was his ugly pock-marked face, to say nothing of the scars the oso had given him that day when he, a youth, had sent his knife to the hilt in the bear that so nearly cost him his life. The scars were horrible to see—horrible! But Carmelita (so young—so pretty!) did not seem to mind; and when the priest came again they were married, so that Carmelita had a husband and the pobrecita a father.
And such a father! How Lucas loved his little ’Stacia! How tender he was with her; how his heart warmed to the touch of her lips and hands! Why, he grew almost jealous of the red-breasted robin that came daily to sit by the edge of her plate and eat arroz with her! He begrudged the bird its touch of the little sticky hand covered with grains of rice which the robin pecked at so fearlessly. And when the sharp bill hurt the tender flesh, how she would scold! She was not his ’Stacia then at all—no, some other baby very different from the solemn little one he knew. There seemed something unearthly in it, and Lucas would feel a sinking of his heart and wish the bird would stay away. It never came when others were there. Only from the shelter of window or doorway did he and the others see the little bright bird-eyes watch—with head aslant—the big black ones; or hear the baby bird-talk between the two. Every day throughout the long, hot summer the robin came to eat from the niña’s plate of rice as she sat in her high chair under the curling shake awning; and all the while she grew more owl-eyed and thin. A good niña, she was, and so little trouble!
One day the robin did not come. That night, through the open windows of the front room, passers-by could see a table covered with a folded sheet. A very small table—it did not need to be large; but the bed had been taken out of the small, mean room to give space to those who came to look at the poor, little, pinched face under a square of pink mosquito bar. There were lighted candles at the head and feet. Moths, flying in and out of the wide open window, fluttered about the flames. The rose-colored dress had been exchanged for one that was white and stiffly starched. Above the wee gray face was a wreath of artificial orange blossoms, but the wasted baby-fingers had been closed upon some natural sprays of lovely white hyacinths. The cloying sweetness of the blossoms mingled with the odor of cigarette smoke coming from the farther corners of the room, and the smell of a flaring kerosene lamp which stood near the window. It flickered uncertainly in the breeze, and alternately lighted or threw into shadow the dark faces clustered about the doorway of the second room. Those who in curiosity lingered for a moment outside the little adobe house could hear voices speaking in the soft language of Spain.
To them who peered within with idle interest, it was “only some Mexican woman’s baby dead.” Tomorrow, in a little white-painted coffin, it would be born down the long street, past the saloons and shops where the idle and the curious would stare at the procession. Over the bridge across the now muddy river they would go to the unfenced graveyard on the bluff, and there the little dead mite of illegitimacy would be lowered into the dust from whence it came. Then each mourner in turn would cast a handful of earth into the open grave, and the clods would rattle dully on the coffin lid. (Ah, pobre, pobre Lucas!) Then they would come away, leaving Carmelita’s baby there underground.
Carmelita herself was now sitting apathetically by the coffin. She dully realized what tomorrow was to be; but she could not understand what this meant. She had cried a little at first, but now her eyes were dry. Still, she was sorry—it had been such a good little baby, and no trouble at all!
“A good niña, and never sick; such a good little ’Stacia!” she murmured. Carmelita felt very sorry for herself.
Outside, in the darkness of the summer night, Lucas sat on the kitchen porch leaning his head against the empty high chair of the pobrecita, and sobbed as if his heart would break.