[753]. Herod. II. 73: τὰ μὲν αὐτοῦ χρυσόκομα τῶν πτερῶν, τὰ δὲ, ἐρυθρά.

[754]. On other animals, rather fantastic than mythological, belonging to Egyptian antiquity, see Chabas, Études sur l’antiquité historique, Paris 1873, pp. 399–403.

[755]. Herod. II. 41: Τοὺς μέν νυν καθαροὺς βοῦς τοὺς ἔρσενας καὶ τοὺς μόσχους οἰ πάντες Αἰγύπτιοι θύουσι· τὰς δὲ θηλέας οὔ σφι ἔξεστι θύειν, ἀλλὰ ἱραί εἰσι τῆς Ἴσιος.

[756]. E.A. Bowring’s translation of the Book of Songs, where the ‘Nordsee’ is rendered ‘Baltic’!

[757]. Later Edda, I. 90, Gylf. 35.

[758]. Lepsius, Aelteste Texte des Todtenbuchs, Berlin 1867, p. 42.

[759]. Aġânî II. 118. 7.

[760]. See especially Schwartz, Sonne, Mond und Sterne, p. 30 sq.

[761]. See Gutschmid in Zeitschr. d. D.M.G. 1861, XV. 86.

[762]. See W. Bacher’s Nizâmî’s Leben und Werke, p. 21.