[753]. Herod. II. 73: τὰ μὲν αὐτοῦ χρυσόκομα τῶν πτερῶν, τὰ δὲ, ἐρυθρά.
[754]. On other animals, rather fantastic than mythological, belonging to Egyptian antiquity, see Chabas, Études sur l’antiquité historique, Paris 1873, pp. 399–403.
[755]. Herod. II. 41: Τοὺς μέν νυν καθαροὺς βοῦς τοὺς ἔρσενας καὶ τοὺς μόσχους οἰ πάντες Αἰγύπτιοι θύουσι· τὰς δὲ θηλέας οὔ σφι ἔξεστι θύειν, ἀλλὰ ἱραί εἰσι τῆς Ἴσιος.
[756]. E.A. Bowring’s translation of the Book of Songs, where the ‘Nordsee’ is rendered ‘Baltic’!
[757]. Later Edda, I. 90, Gylf. 35.
[758]. Lepsius, Aelteste Texte des Todtenbuchs, Berlin 1867, p. 42.
[759]. Aġânî II. 118. 7.
[760]. See especially Schwartz, Sonne, Mond und Sterne, p. 30 sq.
[761]. See Gutschmid in Zeitschr. d. D.M.G. 1861, XV. 86.
[762]. See W. Bacher’s Nizâmî’s Leben und Werke, p. 21.