If we limit the term Myth to those old sentences which the ancients used in speaking of physical changes and phenomena, then the period with which we have to do in this chapter lies outside the history of the Hebrew Myth; for the latter ceased to have any further growth to chronicle as the influence of Prophetism extended. Now, in place of the free life, organic development and gradual transformation of the myth, we have it in a final and canonical literary form, which we had to use as the only accessible source for discovering the original, and as a handle to guide us in the analytical treatment of its development. But it is not to be supposed that the parts of the Old Testament which we use as sources of knowledge on the Hebrew Myth contain the entire stock of the mythical treasures of the Hebrews, which these very fragments prove to have been very various. It must rather be assumed that in the period separating the final elaboration of these myths from their ultimate reduction to writing, a large portion of the stock was lost; which seems particularly likely, when it is considered how little importance the new religious school attached to this aspect of the Hebrew mind. Some remnants of unwritten stories have been preserved in Tradition; but the Tradition, again, has come down to us in a form which makes it difficult to discriminate the truly traditional from what belongs only to individuals (see supra, pp. [32], [33]).

Thus the history of the Hebrew Myth after the rise of the Prophets can only be treated as a portion of the history of literature; i.e. it endeavours to discover the influences to which the stories were subjected during their reduction to writing. And at the outset we excluded all such investigations from the circle of our present studies.

But after the cessation of Hebrew independence the cycle of Hebrew stories received from another quarter an addition, which, though neither touching the domain of Mythology proper, nor working with elements already furnished by the Hebrew Myth, nevertheless is attached so closely to those stories which were formed by transformation of the old myths, that it ought not to be passed over in silence when we are considering the cycle of Hebrew stories.

We have already had occasion to observe the receptive tendency of the Hebrew mind, which was manifested in its contact with Canaanitish civilisation. At the first assault made by a mind superior to itself, it willingly opened its gates, and even when struggling for its national character and individuality it did not spurn the intellectual property of its antagonists. In the formation of the thought of Jahveh, and especially of the central idea of that thought, we discovered a productive genius for the first time aroused in the Hebrew people. But Jahveism came upon a nation too far gone in political impotence and dissension to be kindled even by such a spark to spiritual action. It found the nation at the very threshold of that political division which not long afterwards it had to lament beside the streams of Babylon. There the prophetic idea lived on, and indeed reached its zenith in the Babylonian Isaiah. But hieratic influences also continued to operate; and the best that the people could effect was the compromise between Jahveism and the sacerdotal tendencies represented by Ezekiel. This compromise found expression at the restoration of the State, and gave its tone and colour to the larger portion of the Biblical literature.

The receptive tendency of the Hebrews manifested itself again prominently during the Babylonian Captivity. Here first they gained an opportunity of forming for themselves a complete and harmonious conception of the world. The influence of Canaanitish civilisation could not then be particularly powerful on the Hebrews; for that civilisation, the highest point of which was attained by the Phenicians, was quite dwarfed by the mental activity exhibited in the monuments of the Babylonian and Assyrian Empire, which we are now able to admire in all their grandeur. There the Hebrews found more to receive than some few civil, political, and religious institutions. The extensive and manifold literature which they found there could not but act on a receptive mind as a powerful stimulus; for it is not to be imagined that the nation when dragged into captivity lived so long in the Babylonian-Assyrian Empire without gaining any knowledge of its intellectual treasures. Schrader’s latest publications on Assyrian poetry have enabled us to establish a striking similarity between both the course of ideas and the poetical form of a considerable portion of the Old Testament, especially of the Psalms, and those of this newly-discovered Assyrian poetry.[[713]] It would be a great mistake to account for this similarity by reference to a common Semitic origin in primeval times; for we can only resort to that in cases which do not go beyond the most primitive elements of intellectual life and ideas of the world, or designations of things of the external world. Conceptions of a higher and more complicated kind, as well as esthetic points, can certainly not be carried off into the mists of a prehistoric age. It is much better to keep to more real and tangible ground, and to suppose those points of contact between Hebrew and Assyrian poetry which are revealed by Schrader’s, Lenormant’s, and George Smith’s publications, to form part of the contributions made by the highly civilised Babylonians and Assyrians to the Hebrews in the course of the important period of the Captivity.

We see from this that the intellect of Babylon and Assyria exerted a more than passing influence on that of the Hebrews, not merely touching it, but entering deep into it and leaving its own impress upon it. The Assyrian poetry of the kind just mentioned stands in the same relation to that of the Hebrews as does the plain narrative of King Mesha’s Inscription and of some Phenician votive tablets to the narrative texts of the Hebrews, and as does the sacrificial Tablet of Marseilles to the Hebrews’ beginnings of a sacerdotal constitution. The Babylonian and Assyrian influence is of course much more extensive, pregnant and noteworthy.

The most prominent monument of this important influence is presented to us in the Biblical story of the Deluge. It was attempted long ago to discover points of contact between the respective narratives of the universal flood by the guidance of Berosus; but the only possible result of these endeavours was to encourage the old theory of an idea common to all mankind, which expressed itself in the story of a great general flood. To be sure, no obvious reason appears why this idea should force itself unbidden upon the reflexion of ancient humanity. For, with all that we know of the oldest subjects of the thought of mankind from the unquestioned results of Comparative Mythology, we must ask why the idea of an all-destroying flood, or even of a partial one confined to a limited territory, should necessarily occupy the foreground in the oldest picture of the world? In point of fact, a great number of nations are found destitute of any story of a flood. For instance, the oldest Greek mythology has no such idea; it cannot be proved to have been known to the Greeks earlier than the sixth century B.C. Whether it is indigenous and of high antiquity in India has also been doubted by distinguished scholars.[[714]]

On the other hand, the Cuneiform original of the Assyrian story of the Deluge, discovered by George Smith, has so much similarity, or we may rather say congruity, with the form of the story preserved in the Bible, even with respect to the raven and the dove,[[715]] that we are entitled to express an opinion a priori on these two narratives, to the effect that they point to a greater community of formation than would be the case if the community dated from the primeval Semitic age. For in that case, supposing the elements of the Deluge-story to have been so fully developed in the earliest Semitic age as we find them in the Bible and the Cuneiform Inscriptions, we must find something similar in all other Semitic nations also. It would be almost unaccountable why nothing can be traced among the Phenicians that could be placed side by side with this Deluge-story, and would be the more extraordinary if the conception of such a story took place in the age when the North-Semitic tribes were still living together.

The conclusion is accordingly almost irresistible, that the Hebrews borrowed this whole story of the Deluge from the Babylonians, and propagated it in a form resembling the Babylonian original, even in its details and mode of expression. Moreover, Babylon is the district most of all suited to the working-out of a story of Deluge; for it is certain from Von Bohlen’s and Tuch’s demonstrations, that such fully developed stories of floods can only occur in nations which have in their territory rivers liable to great overflows. Consequently the region of the great twin streams of Mesopotamia is the most likely cradle for an elaborate Deluge story.[[716]] A.H. Sayce, one of the most eminent English Assyriologists, in the Theological Review of July 1873, propounds the view that the Biblical account of the Deluge consists of two narratives: the older being Elohistic and based on a Hebrew Deluge-story, the other being placed by its side by a Jahveistic narrator in the Babylonian Captivity, and being identical with the Babylonian story preserved in the document consulted by George Smith.[[717]] Now, independently of the doubt as to the existence of an exclusively Hebrew Deluge-story, and of the fact that identity with the Babylonian stories has been proved of the Elohistic account also,[[718]] even Sayce’s conception of the matter quite suffices to establish the view that the Hebrews in Babylonia at least amplified, if they did not actually construct, the Biblical story of the Deluge. It cannot be true, as Max Duncker[[719]] lately wrote, ‘that these stories present to us an ancient and common possession of the Semitic tribes of the Euphrates and Tigris country.’ We cannot assume that in those primeval, prehistoric times when the Semitic tribes, or at least the Northern group of that race, lived all together before the separation, it matters not where, they formed in common stories which presuppose a high and advanced view of the world, like the Cosmogonies and the story of the Deluge connected therewith. At that earliest stage of human life, man labours with far simpler apperceptions than those which are requisite to form such stories. The myth in its very earliest mould, in which it is connected with the formation of language, occupies him first. But at all events, the Babylonian story received in its Hebrew transformation a purification in a monotheistic sense; or as Duncker himself appropriately adds, ‘the account of the Deluge lies before us in a purer and more dignified shape in the writings of the Hebrews.’

I showed in a previous section that Noah is one of those Solar figures of which the Biblical source has still preserved some mythical features. There is no intrinsic reason why the story of the Deluge should be particularly tacked on to the person of Noah; the Assyrian tablets give Hasisadra as the name of the man saved from the flood. If the connexion of Noah with the Deluge were to be maintained at all hazards, it would be best to argue that ancient mythical traditions called him (as well as Adam) the progenitor of the human race; the other Solar figures generally assume a position hostile to the nation. The harmonising tendency, which I have already had occasion to notice, might then easily make use of Noah as hero for the story of the Deluge learned at Babylon, since here was an excellent opportunity to establish his title as ancestor of the human race. But it may be taken for granted that this use was made of Noah’s name, not only at the later period when the Deluge-story was inserted in the great mass of traditional stories, but as soon as ever the Babylonian story was borrowed by the Hebrews. This is guaranteed by the Prophet of the Captivity, who calls the Deluge mê Nôach ‘the water of Noah.’ ‘For like the water of Noah is this (thy distress) unto me, of which (water) I swore against the water of Noah coming again over the earth [Gen. VIII. 21 et seq.]: so do I swear against being wroth with thee and rebuking thee’ (Is. LIV. 9). In Babylon, also, the Hebrews appear to have received an impulse to work out such a history of Creation, intricate and plastically jointed, as is contained in the opening passages of Genesis. I do not mean that the cosmogony of the Babylonians was the original from which that of the Bible was copied, for in this particular matter of cosmogonies the construction of the Biblical account exhibits great individuality. But the tendency of the mind to inquire after the first beginning of both the physical and the moral order of the world was first fully roused during the residence at Babylon, so far advanced in speculations of this nature. I am confirmed in this assumption by the Babylonian story of Creation, lately discovered and edited by George Smith, which, as presented by that learned pioneer, shows great accordance with the corresponding account in Genesis.[[720]] It is at all events an element of the subject in hand which cannot be left unnoticed, that the notion of the bôrê and yôṣêr ‘Creator’ (the terms used in the cosmogony in Genesis), as an integral part of the idea of God, are first brought into common usage by the Prophets of the Captivity, especially the Babylonian Isaiah, who is particularly fond of the expression bôrê.[[721]] The older Prophets also know Jahveh as Creator of the world; but it is self-evident that they do not so strongly emphasise the idea, or refer to it so frequently, as for instance the Isaiah of the Captivity. Amos IV. 13, for example, says, ‘For lo, he that formeth mountains and createth wind, and declareth to man what is his meditation, that maketh the dawn winged and walketh on the high places of the earth—his name is Jahveh the God of Hosts.’ This passage stands in no relation whatever to the cosmogony of Genesis; indeed, in speaking of the dawn as gifted with wings (see supra, p. [116]), it refers rather to the mythical conceptions of antiquity, as also the older Isaiah frequently does. The Prophet of the Captivity, on the other hand, refers to the ideas of the cosmogony in Genesis, as is clear in Is. XL. 26, XLV. 7 (where he speaks of the Creator of light and darkness), XLII. 5, XLV. 18, especially this last passage, which refers to the banishment of the tôhû through the act of creation. By the story of creation the celebration of the Sabbath was established on entirely new grounds. Whilst in the older conception (which finds expression in the Decalogue in Deuteronomy V. 15) the Sabbath has a purely theocratic significance, and is intended to remind the Hebrews of their miraculous deliverance from Egyptian slavery after long servitude, the later version of the Decalogue (Ex. XX. 11) justifies it by referring to the history of the Creation, in which after six days of work the Creator took rest.