The aunt, who was a kind young woman, put down the child and stooped to look for “the mast and the sail,” creeping under the long table-cover to do so. When she found them, she stopped for a moment, looking at them, and then called to her sister who came back into the room with a newspaper in her hand.

“Angeliki! Look at this! Do you see with what the child has been playing?”

And she held out a piece of paper with two small holes pierced in it, through which was passed a sharpened stick.

And the piece of paper was a twenty-five drachmæ note.

Bebeko’s mother snatched the note from her sister’s hand, and seized the child roughly.

“From where did you get this, you bad child? Who gave it to you? Was it Mattina?”

The child began to cry loudly.

“I want my sail! I want my sail! It is mine! It is not Mattina’s; it is mine!”

“From where did you get it? Tell me at once, or you will eat stick.”

“Do not frighten the child,” said the father, and he picked up Bebeko and set him on the table.