The two lantern carriers who have come with the messenger turn to the right to light the way for the King, and, as they pass off, he follows them. Nourmahal watches them until they are gone, while Mehrab, Nourmahal's father, comes forward slowly.

Mehrab. He threatened you, did he?

Nourmahal. Threaten! No, father, he did not threaten me.

Mehrab. Does he not mean to make you queen whether you wish to be or not?

Nourmahal. He will not dare.

Mehrab. I am only a merchant, only a dealer in figs and olives. I am not to be feared or considered by him or by those that are about him. It is the way of his kind to think that you are to be taken as he would take a pomegranate from the garden of one of his satraps.

Nourmahal. He will not take me.

Mehrab. They despise me because I go with the caravans, but I have learned something. I know the world. My camels have tracked the sands hundreds of miles from Saranazett, and there are places where the words of Nasrulla the King mean less than the words of Mehrab the merchant.

Nourmahal. They will have horses to follow us. Horses are swifter than camels.

Mehrab. We shall have horses too, and ours shall be the fleetest. The riders of the King's horses will put out their palms for my silver. They will know how to make their whips fall lightly.