2

Compare the two. This I offer to give you is plain and simple; the other full of perplexed and intricate mazes. This is mild; that harsh. This is found by experience effectual for its purposes; the other is a new project. This is universal; the other calculated for certain colonies only. This is immediate in its conciliatory operation; the other remote, contingent, full of hazard.

3

As Cęsar loved me, I weep for him; as he was fortunate, I rejoice at it; as he was valiant, I honor him; but as he was ambitious, I slew him. There is tears for his love; joy for his fortune; honor for his valor; and death for his ambition.

4

One moment he stood erect, strong, confident in the years stretching peacefully out before him; the next he lay wounded, bleeding, helpless, doomed to weary weeks of torture, to silence and the grave.

5

For no cause, in the very frenzy of wantonness and wickedness, by the red hand of Murder he was thrust from the full tide of this world's interest, from its hopes, its aspirations, its victories, into the visible presence of death; and he did not quail.

6

There was no flinching as he charged. He had just turned to give a cheer when the fatal ball struck him. There was a convulsion of the upward hand—his eyes, pleading and loyal, turned their last glance to the flag—his lips parted—he fell dead, and at nightfall lay with his face to the stars. Home they brought him, fairer than Adonis over whom the goddess of beauty wept.