These mysteries abound with a licentiousness to which the rude simplicity of the age was innocently insensible; a ludicrous turn is often given to the solemn incidents of holy writ; and the legend of a saint opened an unbounded scope to their mother-wit. The usual remark of the people when they had been pleased with a performance was, “To-day the mystery was very fine and devout; and the devils played most pleasantly.”[13] The devils were the buffoons, and compliment one another with the most atrocious titles. The spectators, who shed tears at the torturous crucifixion, would listen with delight to the volume of reciprocal abuse voided by Satan and the Satanic, whose very names, at any other time or place, would have paralysed the intellect. This strange mixture of religious and ludicrous emotions attests that the authors and the spectators were in the childhood of society, satisfied that they were good Christians. Such were the earliest attempts of our dramatic representations; but men must tread with naked feet before they put on the sock and buskin.

Several of these annual exhibitions in provincial towns have descended to us, as those of the Chester Whitsun-plays, and others in great towns. Originally, doubtless, written in Latin, they soon submitted to the Norman rule, vigilant to practise every means to diffuse the French language; but in this state they could not deeply delight the great body of the Saxon people.[14] The monk, Ralph Higden, under the influence of that national spirit which had been evinced by some former native monks, directed his efforts to the relief of his countrymen. Thrice he journeyed to Rome to obtain the permission of his holiness to translate these holy plays into the vernacular English for the people.[15] Three journeys to Rome indicate some difficulty about the propriety of this mode of edifying the populace, of which indeed there were conflicting opinions. But the time was favourable; the youthful monarch on the throne, our third Edward, was beginning to encourage the use of the vernacular idiom, and in 1338, Higden put forth mysteries in the native tongue, and thus accomplished what, in the great volume of the Polychronicon, he has so energetically exhorted should be done, for the maintenance of what he termed “the birth-tongue.”

The day could not fail to arrive in the gradations of the public intellect, even such as it then was, that society would feel the want of something more directly operating on their sympathies, or their daily experience, than the unvaried scriptural tale. Mysteries however devout, by such familiar repetition, would lose something of their awfulness, as miracle-plays would satiate their tastes, as they became deficient in the freshness of invention. The first approaches of this change in their feelings are observable in the later miracle-plays, where, as a novel attraction to the old plays, abstract personations are partially introduced; but this novelty was to be carried much higher, and to include a whole set of new dramatic personages. A more intellectual faculty was now exercised in the plan of the MORALITY, or moral play.[16] This was no inconsiderable advancement in the progress of society; it was deepening the recesses of the human understanding, awakening and separating the passions; it was one of those attempts which appear in the infancy of imagination, consisting not of human beings, but of their shadowy reflections, in the personification of their passions,—in a word, it was allegory! To relieve the gravity of this ethical play, which was in some danger of calling on the audience for deeper attention than their amusement could afford, the morality not only retained their old favourite, the Devil, but introduced a more natural buffoon in the Vice, who performed the part of the domestic fool of our ancestors, or the clown of our pantomime.

These unsubstantial personages of allegory—these apparitions of human nature—were to assume a more bodily shape, when not only the passions, but the individual characters whom they agitated, were exhibited in every-day life, not however yet venturing into a wide field of society, but peeping from a corner,—it was nothing more than a single act, satirical and comic, in a dialogue sustained by three or four professional characters of the times. It was called the INTERLUDE, or “a play between,” to zest by its pleasantry the intervals of a luxurious, and sometimes a wearisome, banquet. The most dramatic interludes were the invention of John Heywood, the jester of Henry the Eighth. The Scottish Bard, Douglas, the Bishop of Dunkeld, alludes to these interludes, in his “Paleys of Honour.”

Grete was the preis the feast royál to sene, At ease they eat, with Interludes between.[17]

Such was the march of events, the steppings which were conducting the national genius to the verge of tragedy and comedy; a vast interval of time and labour separates the writers of these primitive plays from the fathers of dramatic art; yet however ludicrous to us the simplicity of the age, often these singular productions betray shrewd humour and natural emotions. To condemn them as barbarous and absurd would be forming a very inadequate notion of the influence of these earliest of our European dramas on their contemporaries. An enlightened lover of the arts has said, perhaps with great truth, that Raphael never received from his age such flattering applause, and excited such universal approbation, as did Cimabué, the rude father of his art. The first essays strike more deeply than even the masterpieces of a subsequent age after all its successful labour; for its more finished excellence depends partly on reflection, as well as on sensation.

The mystery and the morality lingered among us; but in the improved taste and literature of the court of Henry the Eighth, the facetious INTERLUDE, while it was facetious, won the royal smile. The successive agitations of the age, however, could not fail to reflect its tempers in these public exhibitions. In the reforming government of Edward the Sixth, the miracle-plays were looked on as Romish spectacles, and were fast sinking into neglect, when the clergy of the papistic queen retrograded into this whole fabulous mythology; adepts not only in the craft of miracles, but desirous, by these shows or “plays of miracles,” to revive the taste in the imaginations of the people. The public authorities patronised what recently they had laughed at or had scorned. On Corpus Christi day, the Lord Mayor and the Privy Council were spectators of The Passion of Christ, always an affecting drama; and it was again represented before this select audience: and on St. Olave’s day, the truly “miracle-play” of that legendary saint was enacted in the church dedicated to the saint.[18]

The history of the INTERLUDE more particularly marks an epoch, for it enters into our political history. Mysteries and moralities were purely religious or ethical themes, but the comic interludes took a more adventurous course; and their writers, accommodating themselves to the fashions of the day, were the organs of the prevalent factions then dividing the unquiet realm.

From the earliest moment of the projected reformation or emancipation from the Papal dominion by Henry, we discover the players of interludes at their insidious work; but affairs were floating in that uncertain state when the new had by no means displaced the old. In 1527, Henry the Eighth was greatly diverted at an interlude where the heretic Luther and his wife were brought on the stage, and the Reformers were ridiculed.[19] The king in the Creed and the ceremonies remained a Romanist; and in 1533, a proclamation inhibits “the playing of enterludes concerning doctrines now in question and controversy.”[20] “The Defender of the Faith” was still irresolute to defend or to attack. In 1543, an act of parliament was passed for the control of dramatic representations; and at this later date, this reforming monarch decreed, that “no person should play in interludes any matter contrary to the doctrines of the Church of Rome!” Chronology in history is not only useful to date events, but to date the passions of sovereigns. It was absolutely necessary for Edward the Sixth on his ascension immediately to repeal this express act of parliament of his father;[21] and then the emancipated interluders now, openly, with grave logic or laughing ridicule, struck at all “the Roman superstitions.” Hence we had Catholic and Protestant dramas. The Romanists had made very free strictures on Cromwell, Cranmer, and their followers; and on the side of the reformed we have no deficiency of oppugners of the Romish Church. Under Henry the Eighth, we have the sacred drama of Every-man, a single personage, by whom the writer not unaptly personifies human nature. This drama came from the Romanists to recall the auditors back to the forsaken ceremonies and shaken creed of their fathers. Under Edward the Sixth, we have Lusty Juventus, whom Satan and his old son Hypocrisy, with an extraordinary nomenclature of “holy things,” would inveigle back to that seductive harlot, “Abominable Living,” which the Reformer imagined was the favourite Dulcinea of “the false priests.”[22] On the accession of Mary, this queen hastened a proclamation against the interludes of the Reformers. The term used in the proclamation looks like an ironical allusion to a word which now had long been bandied on the lips of the populace. It specifies to be for “the reformation of busy meddlers in matters of religion.” A strict watch was kept on the players, some of whom suffered for enacting a reformed interlude. Such plays seem to have been patronised in domestic secrecy. The interference of the Star Chamber was called forth in 1556 for the total suppression of dramatic entertainments. In many places some magistrates had slackened their pursuit after “players,” and reluctantly obeyed the public authorities. The first act of Elizabeth resembled in its character those of her brother Edward and her sister Mary, however opposite were the systems of their governments. The queen put a sudden stop to the enacting of all interludes which opposed the progress of the Reformation; there seemed to be no objection to any of a different cast; but Elizabeth lived to be an auditor of more passionate dramas than these theological logomachies performed on the stage, where the dull poet had sometimes quoted chapter and verse in Genesis or St. Matthew.