[17] The reader may gratify his curiosity, and derive considerable amusement, from the skilful analysis of primitive dramas, both manuscript and printed, which Mr. Collier has drawn up with true dramatic taste. There are also copious specimens in a curious article on Heywood in the volume on “The English Drama” of Lardner’s Cyclopædia,—the labour of a learned antiquary. [One of Heywood’s Interludes was printed by the Percy Society from his MS. in the British Museum, under the editorial care of Mr. Fairholt; who prefixed an analysis with copious extracts from his other Interludes.] The progress of the drama was similar both in France and England, yet our vivacious neighbours seem to have invented a peculiar burlesque piece of their own, under the title of Sotties, and whose chief personage takes the quality of Prince des Sots; and La Mère Sotte, who is represented with her infant Sots. These pieces still retained their devout character, with an intermixture of profane and burlesque scenes, highly relished by the populace. “Ils le nommèrent par un quolibet vulgaire, Jeux de Pois pilez, et ce fut selon toutes les apparences à cause de mélange du sacré et du profane qui régnait dans ces sortes de jeux.” The cant phrase which the people coined for this odd mixture of sacred and farcical subjects, of Mashed Peas, may lose its humour with us, but we find by Bayle, art. “D’Assoucy,” that they were collected and printed under this title, and fetched high prices among collectors. These Sotties were acted by a brotherhood calling themselves Enfans sans Soucy.—Parfait, “Hist. du Théâtre Français,” i. 52. One of their chief composers was Pierre Gringoire, of whose rare Sotties I have several reprints by the learned Abbé Caron. Gringoire invented and performed his Sotties, in ridicule of the Pope, on a scaffold or stage, to charm his royal master, Louis the Twelfth, in 1511; for an ample list of his gay satires see “Biog. Universelle,” art. “Gringoire.”

[18] Strype’s “Mem. of Eccles. Hist.,” iii. 379.

[19] “Annals of the Stage,” i. 107.

[20] Warton’s “Hist. of Eng. Poetry,” iii. 428, 8vo.

[21] Rastell’s “Collection of Statutes,” fo. 32—d.

[22] Both these ancient dramas are reprinted in Hawkins’ “Origin of the English Drama.” Many such dramas remain in manuscript.

[23] “Bibliothèque du Théâtre Français,” iii. 263, ascribed to the Duke de la Vallière. He has preserved many passages exquisitely humorous. He felt awkwardly in performing his duty to his readers, after what his predecessors, Messieurs Parfait, had declared;—and, to calm the terrors of les personnes scrupuleuses, it is amusing to observe his plea, or his apology, for noticing these admirable antipapistic satires:—“They are outrageous and abound with impieties; but they are extremely well written for their time, and truly comic. I considered that I could not avoid giving these extracts, were it only to show to what lengths the first pretended reformers carried their unreasonable violence against the holy Father, and the court of Rome.” The apology for their transcription, if not more ingenuous, is at least more ingenious than the apology for their suppression.

THE REFORMER BISHOP BALE; AND THE ROMANIST JOHN HEYWOOD, THE COURT JESTER.