Another Dutch poet is even less tolerable. Having written a long rhapsody concerning Pyramus and Thisbe, he concludes it by a ridiculous parallel between the death of these unfortunate victims of love, and the passion of Jesus Christ. He says:—

Om t'concluderem van onsen begrypt,
Dees Historie moraliserende,
Is in den verstande wel accorderende,
By der Passie van Christus gebenedyt.

And upon this, after having turned Pyramus into the Son of God, and Thisbe into the Christian soul, he proceeds with a number of comparisons; the latter always more impertinent than the former.

I believe it is well known that the actors on the Dutch theatre are generally tradesmen, who quit their aprons at the hour of public representation. This was the fact when I was in Holland more than forty years ago. Their comedies are offensive by the grossness of their buffooneries. One of their comic incidents was a miller appearing in distress for want of wind to turn his mill; he had recourse to the novel scheme of placing his back against it, and by certain imitative sounds behind the scenes the mill is soon set a-going. It is hard to rival such a depravity of taste.

I saw two of their most celebrated tragedies. The one was Gysbert Van Amstel, by Vondel; that is Gysbrecht of Amsterdam, a warrior, who in the civil wars preserved this city by his heroism. It is a patriotic historical play, and never fails to crowd the theatre towards Christmas, when it is usually performed successively. One of the acts concludes with the scene of a convent; the sound of warlike instruments is heard; the abbey is stormed; the nuns and fathers are slaughtered; with the aid of "blunderbuss and thunder," every Dutchman appears sensible of the pathos of the poet. But it does not here conclude. After this terrible slaughter, the conquerors and the vanquished remain for ten minutes on the stage, silent and motionless, in the attitudes in which the groups happened to fall! and this pantomimic pathos commands loud bursts of applause.[111]

The other was the Ahasuerus of Schubart, or the Fall of Haman. In the triumphal entry the Batavian Mordecai was mounted on a genuine Flanders mare, that, fortunately, quietly received her applause with a lumpish majesty resembling her rider. I have seen an English ass once introduced on our stage which did not act with this decorum. Our late actors have frequently been beasts;—a Dutch taste![112]

Some few specimens of the best Dutch poetry which we have had, yield no evidence in favour of the national poetical taste. The Dutch poet Katz has a poem on the "Games of Children," where all the games are moralised; I suspect the taste of the poet as well as his subject is puerile. When a nation has produced no works above mediocrity, with them a certain mediocrity is excellence, and their masterpieces, with a people who have made a greater progress in refinement, can never be accepted as the works of a master.


THE PRODUCTIONS OF THE MIND NOT SEIZABLE BY CREDITORS.

When Crebillon, the French tragic poet, published his Catiline, it was attended with an honour to literature, which though it is probably forgotten, for it was only registered, I think, as the news of the day, it becomes one zealous in the cause of literature to preserve. I give the circumstance, the petition, and the decree.