"Mançanares, Mançanares,
Os que en todo el aguatismo,
Estois Duque de Arroyos,
Y Visconde de los Rios."

He did not venture to call it a Spanish Grandee, for, in fact, it is but a shallow and dirty stream; and as Quevedo wittily informs us, "Mançanares is reduced, during the summer season, to the melancholy condition of the wicked rich man, who asks for water in the depths of hell." Though so small, this stream in the time of a flood spreads itself over the neighbouring fields; for this reason Philip the Second built a bridge eleven hundred feet long!—A Spaniard passing it one day, when it was perfectly dry, observing this superb bridge, archly remarked, "That it would be proper that the bridge should be sold to purchase water."—Es menester, vender la puente, par comprar agua.

The following elegant translation of a Spanish madrigal of the kind here criticised I found in a newspaper, but it is evidently by a master-hand.

On the green margin of the land,
Where Guadalhorce winds his way,
My lady lay:
With golden key Sleep's gentle hand
Had closed her eyes so bright—
Her eyes, two suns of light—
And bade his balmy dews
Her rosy cheeks suffuse.
The River God in slumber saw her laid:
He raised his dripping head,
With weeds o'erspread,
Clad in his wat'ry robes approach'd the maid,
And with cold kiss, like death,
Drank the rich perfume of the maiden's breath.
The maiden felt that icy kiss:
Her suns unclosed, their flame
Full and unclouded on th' intruder came.
Amazed th' intruder felt
His frothy body melt
And heard the radiance on his bosom hiss;
And, forced in blind confusion to retire,
Leapt in the water to escape the fire.


SAINT EVREMOND.

The portrait of St. Evremond is delineated by his own hand.

In his day it was a literary fashion for writers to give their own portraits; a fashion that seems to have passed over into our country, for Farquhar has drawn his own character in a letter to a lady. Others of our writers have given these self-miniatures. Such painters are, no doubt, great flatterers, and it is rather their ingenuity, than their truth, which we admire in these cabinet-pictures.

"I am a philosopher, as far removed from superstition as from impiety; a voluptuary, who has not less abhorrence of debauchery than inclination for pleasure; a man who has never known want nor abundance. I occupy that station of life which is contemned by those who possess everything; envied by those who have nothing; and only relished by those who make their felicity consist in the exercise of their reason. Young, I hated dissipation; convinced that man must possess wealth to provide for the comforts of a long life. Old, I disliked economy; as I believe that we need not greatly dread want, when we have but a short time to be miserable. I am satisfied with what nature has done for me, nor do I repine at fortune. I do not seek in men what they have of evil, that I may censure; I only discover what they have ridiculous, that I may be amused. I feel a pleasure in detecting their follies; I should feel a greater in communicating my discoveries, did not my prudence restrain me. Life is too short, according to my ideas, to read all kinds of books, and to load our memories with an endless number of things at the cost of our judgment. I do not attach myself to the observations of scientific men to acquire science; but to the most rational, that I may strengthen my reason. Sometimes I seek for more delicate minds, that my taste may imbibe their delicacy; sometimes for the gayer, that I may enrich my genius with their gaiety; and, although I constantly read, I make it less my occupation than my pleasure. In religion, and in friendship, I have only to paint myself such as I am—in friendship more tender than a philosopher; and in religion, as constant and as sincere as a youth who has more simplicity than experience. My piety is composed more of justice and charity than of penitence. I rest my confidence on God, and hope everything from His benevolence. In the bosom of Providence I find my repose, and my felicity."