In the first place, I observe that a prefacer is generally a most accomplished liar. Is an author to be introduced to the public? the preface is as genuine a panegyric, and nearly as long a one, as that of Pliny's on the Emperor Trajan. Such a preface is ringing an alarum bell for an author. If we look closer into the characters of these masters of ceremony, who thus sport with and defy the judgment of their reader, and who, by their extravagant panegyric, do considerable injury to the cause of taste, we discover that some accidental occurrence has occasioned this vehement affection for the author, and which, like that of another kind of love, makes one commit so many extravagances.

Prefaces are indeed rarely sincere. It is justly observed by Shenstone, in his prefatory Essay to the "Elegies," that "discourses prefixed to poetry inculcate such tenets as may exhibit the performance to the greatest advantage. The fabric is first raised, and the measures by which we are to judge of it are afterwards adjusted." This observation might be exemplified by more instances than some readers might choose to read. It will be sufficient to observe with what art both Pope and Fontenelle have drawn up their Essays on the nature of Pastoral Poetry, that the rules they wished to establish might be adapted to their own pastorals. Has accident made some ingenious student apply himself to a subordinate branch of literature, or to some science which is not highly esteemed—look in the preface for its sublime panegyric. Collectors of coins, dresses, and butterflies, have astonished the world with eulogiums which would raise their particular studies into the first ranks of philosophy.

It would appear that there is no lie to which a prefacer is not tempted. I pass over the commodious prefaces of Dryden, which were ever adapted to the poem and not to poetry, to the author and not to literature.

The boldest preface-liar was Aldus Manutius, who, having printed an edition of Aristophanes, first published in the preface that Saint Chrysostom was accustomed to place this comic poet under his pillow, that he might always have his works at hand. As, in that age, a saint was supposed to possess every human talent, good taste not excepted, Aristophanes thus recommended became a general favourite. The anecdote lasted for nearly two centuries; and what was of greater consequence to Aldus, quickened the sale of his Aristophanes. This ingenious invention of the prefacer of Aristophanes at length was detected by Menage.

The insincerity of prefaces arises whenever an author would disguise his solicitude for his work, by appearing negligent, and even undesirous of its success. A writer will rarely conclude such a preface without betraying himself. I think that even Dr. Johnson forgot his sound dialectic in the admirable Preface to his Dictionary. In one part he says, "having laboured this work with so much application, I cannot but have some degree of parental fondness." But in his conclusion he tells us, "I dismiss it with frigid tranquillity, having little to fear or hope from censure or from praise." I deny the doctor's "frigidity." This polished period exhibits an affected stoicism, which no writer ever felt for the anxious labour of a great portion of life, addressed not merely to a class of readers, but to literary Europe.

But if prefaces are rarely sincere or just, they are, notwithstanding, literary opuscula in which the author is materially concerned. A work with a poor preface, like a person who comes with an indifferent recommendation, must display uncommon merit to master our prejudices, and to please us, as it were, in spite of ourselves. Works ornamented by a finished preface, such as Johnson not infrequently presented to his friends or his booksellers, inspire us with awe; we observe a veteran guard placed in the porch, and we are induced to conclude from this appearance that some person of eminence resides in the place itself.

The public are treated with contempt when an author professes to publish his puerilities. This Warburton did, in his pompous edition of Shakspeare. In the preface he informed the public, that his notes "were among his younger amusements, when he turned over these sort of writers." This ungracious compliment to Shakspeare and the public, merited that perfect scourging which our haughty commentator received from the sarcastic "Canons of Criticism."[A] Scudery was a writer of some genius, and great variety. His prefaces are remarkable for their gasconades. In his epic poem of Alaric, he says, "I have such a facility in writing verses, and also in my invention, that a poem of double its length would have cost me little trouble. Although it contains only eleven thousand lines, I believe that longer epics do not exhibit more embellishments than mine." And to conclude with one more student of this class, Amelot de la Houssaie, in the preface to his translation of "The Prince" of Machiavel, instructs us, that "he considers his copy as superior to the original, because it is everywhere intelligible, and Machiavel is frequently obscure." I have seen in the play-bills of strollers, a very pompous description of the triumphant entry of Alexander into Babylon; had they said nothing about the triumph, it might have passed without exciting ridicule; and one might not so maliciously have perceived how ill the four candle-snuffers crawled as elephants, and the triumphal car discovered its want of a lid. But having pre-excited attention, we had full leisure to sharpen our eye. To these imprudent authors and actors we may apply a Spanish proverb, which has the peculiar quaintness of that people, Aviendo pregonado vino, venden vinagre: "Having cried up their wine, they sell us vinegar."

[Footnote A: See the essay on Warburton and his disputes in "Quarrels of
Authors,"—ED.]

A ridiculous humility in a preface is not less despicable. Many idle apologies were formerly in vogue for publication, and formed a literary cant, of which now the meanest writers perceive the futility. A literary anecdote of the Romans has been preserved, which is sufficiently curious. One Albinus, in the preface to his Roman History, intercedes for pardon for his numerous blunders of phraseology; observing that they were the more excusable, as he had composed his history in the Greek language, with which he was not so familiar as his maternal tongue. Cato severely rallies him on this; and justly observes, that our Albinus had merited the pardon he solicits, if a decree of the senate had compelled him thus to have composed it, and he could not have obtained a dispensation. The avowal of our ignorance of the language we employ is like that excuse which some writers make for composing on topics in which they are little conversant. A reader's heart is not so easily mollified; and it is a melancholy truth for literary men that the pleasure of abusing an author is generally superior to that of admiring him. One appears to display more critical acumen than the other, by showing that though we do not choose to take the trouble of writing, we have infinitely more genius than the author. These suppliant prefacers are described by Boileau.

Un auteur à genoux dans une humble préface
Au lecteur qu'il ennuie a beau demander grace;
Il ne gagnera rien sur ce juge irrité,
Qui lui fait son procès de pleine autorité.