IV
OLAVO BILAC
His full name was Olavo Braz Martins dos Guimarães Bilac; he is one of the most popular poets that Brazil has produced; his surroundings and his person, like the poetry that brought him his fame, were exquisite,—somewhat in the tradition of the French dandies and the Ibero-American versifiers who imitated them—yet in him the note was not overdone. He passes, in the history of the national letters, for one of the Parnassian leaders, yet he is one of their most subjective spirits. Toward the end of his life, as if the feelings that he had sought so long to dominate in his poetry must at last find vent, he became a sort of Socialist apostle, preaching the doctrine of education. “Brazil’s malady,” he averred, “is, above all, illiteracy.” And like so many of his creative compatriots, he set patiently about constructing text-books for children. In his early days he found inspiration in the Romantic Gonçalves Dias and the Parnassian Alberto de Oliveira; very soon, however, he attained to an idiom quite his own which lies somewhat between the manner of these two. “He is the poet of the city,” one critic has written, “as Catullus was of Rome and as Apuleius was of Carthage.” He has been compared, likewise, to Lucian of Samosata. Most of all, however, he is the poet of perfumed passion,—not the heavy, drugged perfumes of D’Annunzio, which weigh down the votaries until they suffer amidst their pleasures, but—and again like some of his Spanish-American brothers in the other nations of the continent—a faun in frock coat, sporting with naiads in silk. Bilac has his ivory tower, but its doors stand ajar to beauty of body and of emotion. His is no withdrawal into the inner temple; his eyes are always peering into the world from which he supposedly stands aloof, and his heart follows them.
We are not to look to him, then, for either impersonality or impassivity. Even when he wrote of the Iliad, of Antony, of Carthage, he had his native Brazil in mind, as he revealed in his final poems. “We never really had a literature,” he said shortly before his death. “We have imitations, copies, reflections. Where is the writer that does not recall some foreigner,—where is the school that we can really call our own?… There are, for the rest, explanations of this fact. We are a people in process of formation, in which divers ethnical elements are struggling for supremacy. There can be no original literature until this is formed.…”
Again: “We regulate ourselves by France. France has no strife of schools now, neither have we; France has some extravagant youths, so have we; it shows now an even stronger tendency,—the humanitarian, and we begin to write socialistic books.” He spoke of poets as “the sonorous echo of Hugo’s verse, between heaven and earth, to transmit to the gods the plaints of mortals,” yet only in the end do any of his poems ring with such an echo, and the plaints that rise from the poems of Bilac that his countrymen most love are cries of passion. “Art,” he said, as if to bely the greater part of his own life’s work, and with something of repentance in his words, “is not, as some ingenious visionaries would have it, an assertion and a labor apart, without filiation to the other preoccupations of existence. All human concerns are interwoven and blend in an indissoluble manner. The towers of gold and ivory in which artists sequestered themselves, have toppled over. The art of today is open and subject to all the influences of the milieu and the epoch. In order to be the most beautiful representation of life, it must hear and preserve all the cries, all the complaints, all the lamentations of the human flock. Only a madman or a monstrous egoist … could live and labor by himself, locked under seven keys within his dream, indifferent to all that is happening outside in the vast field where the passions strive and die, where ambition pants and despair wails, where are being decided the destinies of peoples and races.…”
This is, as we shall presently be in position to note, fairly a recantation of his early poetic profession of faith. Which is right,—the proclamative self-dedication to Form and Style that stands at the beginning of his Poesias, or this consecration to humanity? Both. For at each stage of his career, Bilac was sincere and filled with a vision; in art, for that matter, only insincerity and inadequacy are ever wrong. And perhaps not in art alone. M. Gsell, who lately wrote an altogether delightful book made up of notes taken at Anatole France’s retreat at Villa Saïd, quotes this little tale from the master, who was reminded of it by a portrait of Paolo Uccello in Vasari. “This is the painter,” said France, “whose wife gently reproached him with working too slowly.
“‘I must have time,’ the artist said, ‘to establish the perspective of my pictures.’
“‘Yes, Paolo,’ the poor woman protested, ‘but you are drawing for us the perspective of destitution and the grave.’
“She was right,” commented France, “and he was not wrong. The eternal conflict between the scruples of the artist and harsh reality.”
Bilac’s seeming recantation at the end was the result of just such a clash between artistry and harsh reality. Had he chosen, in the beginning, to devote his poetic gifts to humanity, he might have been remembered longer as a man, but it is doubtful whether he would have achieved his standing as an artist. And Brazil would have been the poorer by a number of poems that have doubtless enriched the emotional life of the nation. I wonder whether, in his later days, Bilac did not in a manner confuse art with social service. There are souls in whom the human comedy kindles the fires of song; such as they sing,—they do not theorize. Bilac was not one of them. There was nothing to prevent his serving humanity in any of the countless ways in which man may be more than wolf to man. But he himself, as an artist, was not fashioned to be a social force. He was the born voluptuary.
“Art,” he said, “is the dome that crowns the edifice of civilization: and only that people can have an art which is already a people,—which has already emerged triumphant from all the tests through which the character of nationalities is purified and defined.…” Here again, his practice excels his theory. There is in him little Brazilianism, and even when he uses the native suggestion, as in his brilliant O Caçador de Esmeraldas (The Emerald-Hunter, an epic episode of the seventeenth-century sertão) he is, as every poet should be, first of all himself. “Perhaps in the year 2500 there will exist diverse literatures in the vast territory now comprising Brazil,” he prophesied, in disapproval of that sectionalism in letters which several times has tried to make a definite breach in the national literature. But is not all literature psychologically sectional? If the ambient is not filtered through the personality of the individual, is the product worth much more as art than a county report? In our own country, of late, there has been much futile talk of Chicago literature and New York literature, and other such really political chat. “Isms” within “isms,” which make good “copy” for the newspapers and magazines, and which, no doubt, may have a certain sociological significance. But when you or I pick up a book or a poem, what care we, after all, for the land of its origin or even the life of its author, except as both are revealed in the work? Was not one of Bilac’s own final admonitions to his nation’s youth to “Love your art above all things and have the courage, which I lacked, to die of hunger rather than prostitute your talent?” And “above all things” means above the unessential intrusion of petty sectionalism, partisan aim, political purpose, moral exhortation, national pride. I have no quarrel, then, with Bilac’s hopes for a national literature, with his aspirations for our common humanity. But I am happy that he was content to leave that part of him for public life rather than contriving to press it willy-nilly into the service of his only half Parnassian muse.