It is not impossible that the fame of Francisca Julia da Silva will grow with the coming years. She will be recognized not only as a gifted woman who was one of the few to carry on, worthily, the difficult perfection of Heredia, Leconte de Lisle, Theophile Gautier and their fellows, but as the equal, when at her best, of Brazil’s foremost Parnassians. There are not many sonnets in the poetry of Olavo Bilac, who so generously received her, to match the sheer artistry of her Dance of the Centaurs, her Argonauts, her Impassive Muse. Indeed, compare the Impassive Muse with Bilac’s over-ardent Profissão de Fe (Profession of Faith) and see whether the woman has not in the very words and images and tonality of the piece exhibited the inner and outer example of that Parnassianism which Bilac here expresses in words rather than attains in spirit. Bilac, as we have seen, was too passionate a nature not to warm all his statues to life; in Francisca, as João Ribeiro said in his preface to Marmores, we find “ecstasy rather than passion,”—a cold ecstasy, one might add, like the upper regions of the atmosphere, which, though flooded with the sunlight, are little warmed by its passage through them.

The same commentator suggests, as a possible reason for her acute auditive sense, the short-sightedness from which she suffered. Her poetry, indeed, is a hearing poetry, but a seeing one as well. The few superior pieces she has left are among the rare productions of Brazilian verse; they are, in that province, unsurpassed for their blend of the proportion that we usually call classic with that harmonious sensitivity which is supposedly the trait of refined modernity. If in art it is the individual rather than the literature that counts, and if in that individual’s labour it is only what we consider best that really matters, I should venture the seemingly rash statement that Francisca Julia da Silva is the equal, as a personality in verse, of Machado de Assis. He, too, was a cold poet, even as a Romantic, yet never attained the ecstasy of her salient pieces. He, too, was withdrawn, aloof, and might have signed such a poem as Francisca Julia’s O Ribeirinho (The Streamlet), without any one being the wiser. Yet his aloofness—speaking solely of his work in verse—was on the whole lack of emotion, while hers is suppression, domination, transmutation of it. She can be as banal as Wordsworth, and has written in her Inverno (Winter) probably two of the most prosaic lines of verse that Brazilian poetry knows:

Das quatro estaçoes de todas,

O inverno é a peor, de certo.

Of all the four seasons

Winter’s certainly the worst.

She committed her childhood indiscretions, as do we all, though in less abundance. At her best, however, (and neither is this too abundant) she should rank with the few Brazilian creators who have produced a charm that is sister to Keats’s eternal joy. She has no landscapes labelled native; her longing is no mere conventional saudade; she formed no preconceived notion of Brazilianism; she simply wrote, amidst her labours, some two or more score lines that cannot be omitted from any consideration of Brazilian poetry, because they enriched it with a rare, sincere artistry that may find appreciation wherever the language of men and women is beauty.

FOOTNOTES:

[1] These Tenth Muses are relatively common. In Portuguese letters, among others, there are Soror Violante do Ceo (1601-93) and Bernarda Ferreira de Lacerda (1595-1644).

[2] Mr. Havelock Ellis, with his customary lucidity and serenity, discusses The Mind of Woman (See The Philosophy of Conflict) in a manner to suggest fruitful pursuit of the problem that Verissimo poses. Had the Brazilian critic been more conversant with the newer poetry by women—I refer to increasing frankness rather than to increasing worth—he might have changed his mind as to the prohibitive influences of social custom. The next fifty years will probably witness some startling changes; among them some salutary ones.