"The young lady demurred until finally the Empress Dowager said:
"'Do you not realize that a request coming from me is the same as a command?'
"After having had her curiosity satisfied, she sent for the Grand Secretary and ordered that proper Manchu outfits be secured for the lady's daughters, saying:
"'It is truly pathetic what foreign women have to endure. They are bound up with steel bars until they can scarcely breathe. Pitiable! Pitiable!'
"The following day this young lady did not appear at court, and the Empress Dowager asked her mother the reason of her absence.
"'She is ill to-day,' the mother replied.
"'I am not surprised,' replied Her Majesty, 'for it must require some time after the bandages have been removed before she can again compress herself into the same proportions,' indicating that the Empress Dowager supposed that foreign women slept with their waists bound, just as the Chinese women do with their feet."
The first winter I spent in China, twenty years ago, was one of great excitement in Peking. The time of the regency of the Empress Dowager for the boy-emperor had ended. I have explained how a prince is not allowed to marry a princess because she is his relative, or even a commoner his cousin for the same reason. That is the rule. But rules were made to be broken, and when the time came for Kuang Hsu's betrothal the Empress Dowager decided to marry this son of her sister to the daughter of her brother. It mattered not that the young man was opposed to the match and wanted another for his wife. The Empress Dowager had set her heart upon this union, and she would not allow her plans to be frustrated, so an edict was issued that all people should remain within their homes on a certain night, for the bride was to be taken in her red chair from her father's home to the palace. So that in this as in all other things her will was law for all those about her.
She was a bit below the average height, but she wore shoes, in the centre of whose soles there were—heels, shall we call them?—six inches high. These, together with her Manchu garments, which hang from the shoulders, gave her a tall and stately appearance and made her seem, as she was, every inch an empress. Her figure was perfect, her carriage quick and graceful, and she lacked nothing physically to make her a splendid type of womanhood and ruler. Her features were more vivacious and pleasing than they were really beautiful; her complexion was of an olive tint, and her face illumined by orbs of jet half hidden by dark lashes, behind which lurked the smiles of favour or the lightning flashes of anger.
When seated upon the throne she was majesty itself, but the moment she stepped down from the august seat, and took ones hand in both of hers, saying with the most amiable of smiles: "What a kind fate it is that has allowed you to come and see me again. I hope you are not over-weary with the long journey," one felt that she was, above all, a woman, a companion, a friend—yet for all that the mistress of every situation, whether diplomatic, business, or social.