“Decidedly he is losing his senses,” murmured he, throwing it upon the table. Then, turning towards his son, “Carl,” said he, taking his hand, “calm yourself, you see that all is not lost as you feared, and you were wrong to doubt Katharina. The poor child loves you more than ever.”

“But her father,” sighed Carl, “her father. I avow that his conduct....”

“But I think I understand it. I have been connected with him twenty years and I think I know him well enough to flatter myself that he had much friendship for us, and that it must cost him something to sacrifice it for an idea; but still he shows himself uncivil, refuses to have any more transactions with me, and when I visited him to demand an explanation he would not receive me. He forbids his daughter, my ward, all communication with us, and for what?—because I have asked of him her hand in marriage for my only son, whose fortune is larger than that of any other in the city! He has seen this attachment in the games of your infancy and has always approved of it. If I regret one thing it is not the interruption of our commercial relations, or the loss of his friendship, but the sudden disappointment of the hopes which this union had made me form for you. Alas! do not be discouraged, my son; you have not so much to complain of, it appears to me. The young girl loves you, you cannot doubt it, and in spite of the severity of her father she finds means to communicate with you, and then she says that she does not comprehend her father’s strange conduct, and gives us to understand that he must labour under some aberration of mind. I am sure that when he is reëstablished in health we shall find him the same old friend and tender father, who will be pleased to have you for a son-in-law. For where will he find one more suitable in every respect? Besides, you will be immensely rich.”

“If Frügger will not accord me the hand of Katharina of what use will all the riches of the earth be to me?”

“Lover’s words! Riches are always useful; you will learn that later. He will consent; but if he persists in his absurd obstinacy will you consent to marry her without any dowry, or even the fortune which belongs to her from her mother?”

“Instantly, even if she were the daughter of the most humble artisan.”

“I will make another attempt. I know him well enough to prophesy that my offers will be accepted. Console yourself; all will be well.” After this they separated, each to retire to his apartment.

IV

At the rue des Tailleurs de Pierres, in one of the rooms of the house of Frügger, took place almost at the same moment, a scene which, although of another character, still related to the same subject as the one which had just occurred at the house of Hochstetter.

“My child,” said Frügger to his daughter, “you know that since the death of your mother I have loved no one but yourself in this world, and have endeavoured to augment my fortune only in order to make you the richest heiress of all the provinces reunited under the scepter of the Emperor Charles V. You, for whom I have done so much, for whom I continue to amass wealth, in order to elevate you so high that misfortune can never reach you, and whom all the world shall envy; you can do nothing for me? Why refuse me, who have never refused you the accomplishment of the slightest desire? Why refuse me the obedience that every child owes to its parents, even when they have not done for it what I have done for you?”