THE HONDEN, IYEYASU, NIKKO.
Then began the most unearthly music that I have ever heard, made by the three priests on L.'s side, who were musicians. One had a strange instrument made of flutes put together, resembling a small organ, which gave out a sound somewhat like a bagpipe. While this man played a weird tune on his pipes, another with a different instrument made a most unpleasant whistle, like that of a train, which continued throughout the entire ceremony.
Besides the green-robed musicians there were on my side white-robed priests with even quainter head-gear, who moved about on their knees and presented food and drink before the altar with many bows and much clapping of their hands. This service led to the opening of the door of the inner shrine, into which we were afterward taken and served with saké. Then we were conducted behind one beautiful set of painted screens after another till we came into the innermost place, gloriously decorated in lacquer and painting but in absolute darkness, except for the glow of the lanterns which we took with us. On emerging from these hidden recesses, we left the temple, with polite bows to the priests and thanks for their courtesy. As we walked away from the building, we could hear the screeching instruments, the priests going on with the service as the offerings were brought out of the sacred place.
Just as we were departing, I was given this translation of the Precepts of Iyeyasu, which I have been glad to preserve as a souvenir of beautiful Nikko:
PRECEPTS OF IYEYASU
Life is like unto a long journey with a heavy load. Let thy steps be slow and steady, that thou stumble not. Persuade thyself that imperfection and inconvenience is the natural lot of mortals, and there will be no room for discontent, neither for despair. When ambitious desires arise in thy heart, recall the days of extremity thou hast passed through. Forbearance is the root of quietness and assurance for ever. Look upon wrath as thy enemy. If thou knowest only what it is to conquer, and knowest not what it is to be defeated, woe unto thee! it will fare ill with thee. Find fault with thyself rather than with others. Better the less than the more.
Translated by Prof. K. Wadagaki,
of the Imperial University.
The Japanese, like Arabs and Hindoos, not content with worshipping at near-by shrines, often make pilgrimages to holy places at a distance. There are several of these resorts in the Empire, some of the most famous being the temple of the Sun-Goddess at Ise, the holy mountain Fuji, the monastery of Koya-san, and the lovely island of Miyajima, in the Inland Sea. As most of the pilgrims belong to the artisan and peasant classes, and have scarcely more than enough for their daily needs, they have evolved a scheme for defraying the expenses of these trips by forming a great number of associations, or brotherhoods, the members of which contribute each a cent a month. At the proper season for the pilgrimage certain members are chosen by lot to represent the brotherhood at some shrine, and their expenses are paid out of the common fund. No distinctive dress is worn by most of them, but those on their way to Fuji and other mountains are attired in white garments and broad straw hats.