"From the casement I saw the sun rise over the Maritza," he said, "kindling the sullen waters, but my faith is still gray and dead. Nay, rather there came into my mind the sublime poem of Moses Ibn Ezra of Granada: 'Thy days are delusive dreams and thy life as yon cloud of morning: whilst it tarries over thy tabernacle thou may'st remain therein, but at its ascent thou art dissolved and removed unto a place unknown to thee,' This is the end, Melisselda, the end of my great delusion. What am I but a man, with a man's pains and errors and self-deceptions, a man's life that blooms but once as a rose and fades while the thorn endures?" The ineffable melancholy of his accents subdued her to silence: for the moment the music of his voice, his sad brooding eyes, the infinite despair of his attitude swayed her to a mood akin to his own. "Verily it was for me," he went on, "that the Sephardic poet sang—

"'Reflect on the labor thou didst undergo under the sun, night and day, without intermission; labor which thou knowest well to be without profit; for, verily in these many years thou hast walked after vanity and become vain. Thou wast a keeper of vineyards, but thine own vineyard thou hast not kept; whilst the Eyes of the Eternal run to and fro to see if the vine hath flourished, whether the tender grapes appear, and, lo! all was grown over with thorns; nettles had covered the face thereof. Thou hast grown old and gray, thou hast strayed but not returned.' Yea, I have strayed, but is the gate closed for return? To be a man—only a man—how great that is!" His voice died away, and with it the sweet, soothing spell. Fire glowed in Melisselda's breast, heaving her bosom, shooting sparks from her eyes.

"Nay, if thou art only a man, thou art not even a man. My love is dead."

As he shrank beneath her contempt, another stanza of his ancient song sang itself involuntarily in his brain. Never had he seen her thus.

In the pride of her race,
As a sword shone her face,
Melisselda.
And her lids were steel bows,
But her mouth was a rose,
Melisselda.

But her mouth was a rose. Ah, God, the pity of it, to leave the rose for the crown of thorns!

"Melisselda!" he cried, with a sob. "Have pity on me."

The door opened; two of the Imperial Guards appeared.

"Thou slayest me," he said in Hebrew.

"I worship thee," she answered him, in the same sacred tongue. Her face took on its old confident smile.