“There, there, there!” Kuzma caught him up, tapping the table with his finger-nail. “The very thing we love the best, our most pernicious characteristic, is precisely that: words are one thing, deeds are quite another! ’Tis the genuine Russian tune, brother: I live disgustingly, pig-fashion, but nevertheless I am living, and I shall continue to live, pig-fashion! You’re a type, brother! A type!—Well, now talk business.”

The pealing of the bells had ceased, the canary had quieted down. People had assembled in the eating-house, and conversation was increasing at the little tables. A waiter opened a window, and chatter from the bazaar also became audible. Somewhere in a shop a quail was uttering his call, very clearly and melodiously. And while the business talk was in progress Kuzma kept listening to it, and from time to time interposed, “That’s clever!” in an undertone. And when all had been said he slapped the table with the palm of his hand and said energetically: “Well, all right, so be it—don’t let’s discuss it!” and thrusting his hand into the side pocket of his short coat, he drew forth a regular heap of papers and paper scraps, sorted out from among them a small book in a grey-marbled binding, and laid it in front of his brother. “There!” said he. “I yield to your request and to my own weakness. ’Tis a wretched little book, casual verses, written long ago. But ’tis done, and it cannot be helped. Here, take it and put it out of sight.”

And once more Tikhon Ilitch, who had already become extremely red in the face from the vodka, was agitated by the consciousness that his brother was an author; that upon that grey-marbled cover was printed: “Poems by K. I. Krasoff.” He turned the book about in his hands, and said diffidently: “Suppose you read me something. Hey? Pray do, read me three or four verses.”

And, with head bent low and in some confusion, holding the book at a distance and gazing severely at it through his glasses, Kuzma read the sort of thing which the self-taught usually write: imitations of Koltzoff and Nikitin, complaints against Fate and misery, challenges to impending storm-clouds and bad weather. It is true that he himself was conscious that all this was old and false. But behind the alien, incongruous form lay the truth—that which had been violently and painfully experienced at some time or other. And upon his thin cheek-bones patches of pink made their appearance, and his voice trembled from time to time. Tikhon Ilitch’s eyes gleamed, too. It was of no importance whether the verses were good or bad—the important point was that they had been composed by his own brother, a poor man, a simple plain fellow who reeked of cheap tobacco and old boots.

“But with us, Kuzma Ilitch,” he said when Kuzma had finished and, removing his eyeglasses, dropped his eyes, “but with us there is only one song.” And he twisted his lips unpleasantly and bitterly: “The only song we know is: ‘What’s the price of pig’s bristles?’”

XII

NEVERTHELESS, after establishing his brother at Durnovka he set about singing that song with more gusto than ever. Before placing Durnovka in his brother’s hands, he had picked a quarrel with Rodka over some new harness-straps which had been devoured by the dogs, and had discharged him. Rodka smiled insolently by way of reply and calmly strode off to his cottage to collect his belongings. The Bride, also, listened with apparent composure to the dismissal. On breaking with Tikhon Ilitch she had resumed her habit of maintaining silence and never looking him in the eye. But half an hour later, when he had got everything together, Rodka came, accompanied by her, to ask forgiveness. The Bride remained standing on the threshold, pale, her eyes swollen with weeping, and held her peace; Rodka bowed his head, fumbled with his cap, and also made an effort to weep,—it resulted in a repulsive grimace,—but Tikhon Ilitch sat at the table with lowering brows and rattled the balls on his abacus, shaking his head the while. Not one of the three could raise his eyes—especially the Bride, who felt herself the most guilty of them all—and their entreaties were unavailing. Tikhon Ilitch showed mercy on one point only: he did not deduct the price of the straps from their wages.

Now he was on a firm foundation. Having got rid of Rodka and transferred his affairs to his brother’s charge, he felt alert, at his ease. “My brother is unreliable, a trifling fellow, apparently, but he’ll do for the present!” And returning to Vorgol he bustled about unweariedly through the whole month of October. Nastasya Petrovna was ailing all the time—her feet, hands, and face were swollen and yellow—and Tikhon Ilitch now began to meditate at times on the possibility of her dying, and bore himself with increasing lenience to her weakness, to her uselessness in all affairs connected with the house and the shop. And, as though in harmony with his mood, magnificent weather prevailed during the whole of October. But suddenly it broke up and was followed by storms and torrents of rain; and in Durnovka something utterly unexpected came to pass.

During October Rodka had been working on the railway line, and the Bride had been sitting, without work, at home, enduring the reproaches of her mother and only occasionally earning fifteen or twenty kopeks in the garden of the manor. But her behaviour was peculiar: at home she said never a word, but only wept, and in the garden she was shrilly merry, shouted with laughter, sang songs with Donka the Goat, an extremely stupid and pretty little girl who resembled an Egyptian. The Goat was living with a petty burgher who had leased the garden, while the Bride, who for some reason or other had struck up a friendship with her, made bold eyes at her brother, an impudent youth, and as she ogled him hinted in song that she was wasting away with love for some one. Whether anything occurred between them was not known, but the whole affair ended in a great catastrophe. When the petty burghers were departing for the town just before the Feast of Our Lady of Kazan they arranged an “evening party” in their watchman’s hut, invited the Goat and the Bride, played all night on two peasant pipes, fed their guests with crude delicacies, and gave them tea and vodka for beverages. And at dawn, when their cart was already harnessed, they suddenly, with roars of laughter, flung the intoxicated Bride on the ground, bound her arms, lifted her petticoats, tied them in a knot over her head, and began to fasten them securely there with a cord. The Goat started to run away, and made a headlong dive in her fright into the tall, wet steppe-grass. When she peeped out from that shelter, after the cart with the petty burghers had rolled briskly away out of the garden, she espied the Bride, naked to the waist, hanging from a tree. The dawn was dreary and overcast; a fine rain was whispering through the garden. The Goat wept in streams, and her teeth chattered as she untied the Bride from the tree, vowing by the memory of her father and mother that lightning might kill her, the Goat, but never should they discover in the village what had taken place in the garden. Nevertheless, not a week had elapsed before rumours concerning the Bride’s disgrace became current in Durnovka.

It was impossible, of course, to verify these rumours: “As for seeing it—why, nobody saw it. Well, and the Goat’s tongue was hung in the middle when it came to telling absurd tales.” The Bride herself, who had aged five years in that one week, replied to them with such insolent vituperation that even her own mother was terrified by her face at such moments. But the discussions provoked by the rumours did not cease, and every one awaited with immense impatience the arrival of Rodka and his chastisement of his wife. Much agitated—once more jarred out of his rut—Tikhon Ilitch also awaited that impending chastisement, having heard from his own labourers of what had occurred in the garden. Why, that scandal might end in murder! But it ended in such a manner that it is still a matter of doubt which would have startled the Durnovka folks more powerfully—murder, or such a termination. On the night before the Feast of St. Michael, Rodka, who had returned home “to change his shirt,” and who had not laid a finger on the Bride, died suddenly of “stomach trouble”! This became known in Vorgol late in the evening; but Tikhon Ilitch instantly gave orders to harness his horse, and drove at top speed, through the darkness and the rain, to his brother. And after having gulped down, on top of his tea, a whole bottle of fruit brandy, he made confession to him, in his burning excitement, with passionate expressions, and eyes wildly rolling: “’Tis my fault, brother; the sin is mine!”