XLI
Lavrétzky spent a day and a half at Vasílievskoe, and during nearly the whole of that time he wandered about the neighbourhood. He could not remain long in one place: anguish gnawed him; he experienced all the torture of incessant, impetuous, and impotent impulses. He recalled the feeling which had taken possession of his soul on the day following his arrival in the country; he recalled his intentions at that time, and waxed very angry with himself. What could have torn him away from that which he recognised as his duty, the sole task of his future? The thirst for happiness—once more, the thirst for happiness!—"Obviously, Mikhalévitch is right," he thought. "Thou hast wished once more to taste of happiness in life,"—he said to himself,—"thou hast forgotten what a luxury, what an unmerited mercy it is when it has visited a man even once. It was not complete, thou wilt say? But put forth thy claims to complete, genuine happiness! Look about thee: who of those around thee is blissful, who enjoys himself? Yonder, a peasant is driving to the reaping; perchance, he is satisfied with his lot.... What of that? Wouldst thou change with him? Remember thy mother: how insignificantly small were her demands, and what lot fell to her share? Thou hast, evidently, only been bragging before Pánshin, when thou saidst to him, that thou hadst come to Russia in order to till the earth; thou hast come in order to run after the girls in thine old age. The news of thy freedom came, and thou didst discard everything, thou didst forget everything, thou didst run like a little boy after a butterfly."... Liza's image uninterruptedly presented itself before his thoughts; with an effort he drove it away, as he did also another importunate image, other imperturbably-crafty, beautiful, and detested features. Old Antón noticed that his master was not himself; after heaving several sighs outside the door, and several more on the threshold, he made up his mind to approach him, and advised him to drink something warm. Lavrétzky shouted at him, ordered him to leave the room, but afterward begged his pardon; but this caused Antón to grow still more disconsolate. Lavrétzky could not sit in the drawing-room; he felt as though his great-grandfather Andréi were gazing scornfully from the canvas at his puny descendant.—"Ekh, look out for thyself! thou art sailing in shoal water!" his lips, pursed up on one side, seemed to be saying. "Can it be,"—he thought,—"that I shall not be able to conquer myself,—that I shall give in to this—nonsense?" (The severely-wounded in war always call their wounds "nonsense." If a man could not deceive himself,—he could not live on the earth.) "Am I really a miserable little boy? Well, yes: I have beheld close by, I have almost held in my hand, the possibility of happiness for my whole life—it has suddenly vanished; and in a lottery, if you turn the wheel just a little further, a poor man might become a rich one. If it was not to be, it was not to be,—and that's the end of the matter. I'll set to work, with clenched teeth, and I will command myself to hold my tongue; luckily, it is not the first time I have had to take myself in hand. And why did I run away, why am I sitting here, with my head thrust into a bush, like an ostrich? To be afraid to look catastrophe in the face—is nonsense!—Antón!"—he called loudly,—"order the tarantás to be harnessed up immediately. Yes,"—he meditated once more,—"I must command myself to hold my tongue, I must keep a tight rein on myself."...
With such arguments did Lavrétzky strive to alleviate his grief; but it was great and powerful; and even Apraxyéya, who had outlived not so much her mind as every feeling, even Apraxyéya shook her head, and sorrowfully followed him with her eyes, when he seated himself in the tarantás, in order to drive to the town. The horses galloped off; he sat motionless and upright, and stared impassively ahead along the road.
XLII
Liza had written to Lavrétzky on the day before, that he was to come to their house in the evening; but he first went up to his own quarters. He did not find either his wife or his daughter at home; from the servants he learned that she had gone with her to the Kalítins'. This news both startled and enraged him. "Evidently, Varvára Pávlovna is determined not to give me a chance to live,"—he thought, with the excitement of wrath in his heart. He began to stride to and fro, incessantly thrusting aside with his feet and hands the child's toys, the books, and the feminine appurtenances which came in his way; he summoned Justine, and ordered her to remove all that "rubbish."—"Oui, monsieur,"—said she, with a grimace, and began to put the room in order, gracefully bending, and giving Lavrétzky to understand, by every movement, that she regarded him as an unlicked bear. With hatred he watched her worn but still "piquant," sneering, Parisian face, her white cuffs, her silken apron, and light cap. He sent her away, at last, and after long wavering (Varvára Pávlovna still did not return) he made up his mind to betake himself to the Kalítins',—not to Márya Dmítrievna—(not, on any account, would he have entered her drawing-room, that drawing-room where his wife was), but to Márfa Timoféevna; he remembered that a rear staircase from the maids' entrance led straight to her rooms. This is what Lavrétzky did. Chance favoured him: in the yard he met Schúrotchka; she conducted him to Márfa Timoféevna. He found her, contrary to her wont, alone; she was sitting in a corner, with hair uncovered, bowed over, with her hands clasped in her lap. On perceiving Lavrétzky, the old woman was greatly alarmed, rose briskly to her feet, and began to walk hither and yon in the room, as though in search of her cap.
"Ah, here thou art, here thou art,"—she began, avoiding his gaze, and bustling about—"well, how do you do? Come, what now? What is to be done? Where wert thou yesterday? Well, she has come,—well, yes. Well, we must just ... somehow or other."
Lavrétzky dropped into a chair.