“How so?”
“Pages ought to be inseparable from their sovereigns; pages ought to know everything that they do; they ought even to watch over them,”—he added, lowering his voice,—“day and night.”
“What do you mean by that?”
“What do I mean? I think I have expressed myself plainly. Day—and night. It does not matter so much about the day; by day it is light and there are people about; but by night—that’s exactly the time to expect a catastrophe. I advise you not to sleep o’nights and to watch, watch with all your might. Remember—in a garden, by night, near the fountain—that’s where you must keep guard. You will thank me for this.”
Malévsky laughed and turned his back on me. He did not, in all probability, attribute any special importance to what he had said to me; he bore the reputation of being a capital hand at mystification, and was renowned for his cleverness in fooling people at the masquerades, in which that almost unconscious disposition to lie, wherewith his whole being was permeated, greatly aided him.... He had merely wished to tease me; but every word of his trickled like poison through all my veins.—The blood flew to my head.
“Ah! so that’s it!”—I said to myself:—“good! So it was not for nothing that I felt drawn to the garden! That shall not be!” I exclaimed, smiting myself on the breast with my fist; although I really did not know what it was that I was determined not to permit.—“Whether Malévsky himself comes into the garden,”—I thought (perhaps he had blurted out a secret; he was insolent enough for that),—“or some one else,”—(the fence of our vegetable-garden was very low and it cost no effort to climb over it)—“at any rate, it will be all the worse for the person whom I catch! I would not advise any one to encounter me! I’ll show the whole world and her, the traitress,”—(I actually called her a traitress)—“that I know how to avenge myself!”
I returned to my own room, took out of my writing-table a recently purchased English knife, felt of the sharp blade, and, knitting my brows, thrust it into my pocket with a cold and concentrated decision, exactly as though it was nothing remarkable for me to do such deeds, and this was not the first occasion. My heart swelled angrily within me and grew stony; I did not unbend my brows until nightfall and did not relax my lips, and kept striding back and forth, clutching the knife which had grown warm in my pocket, and preparing myself in advance for something terrible. These new, unprecedented emotions so engrossed and even cheered me, that I thought very little about Zinaída herself. There kept constantly flitting through my head Aleko, the young gipsy:[6]—“Where art thou going, handsome youth?—Lie down....” and then: “Thou’rt all with blood bespattered!... Oh, what is’t that thou hast done?... Nothing!” With what a harsh smile I repeated that: that “Nothing!”
My father was not at home; but my mother, who for some time past had been in a state of almost constant, dull irritation, noticed my baleful aspect at supper, and said to me:—“What art thou sulking at, like a mouse at groats?”—I merely smiled patronisingly at her by way of reply and thought to myself: “If they only knew!”—The clock struck eleven; I went to my own room but did not undress; I was waiting for midnight; at last it struck.—“’Tis time!”—I hissed between my teeth, and buttoning my coat to the throat and even turning up my sleeves I betook myself to the garden.
I had selected a place beforehand where I meant to stand on guard. At the end of the garden, at the spot where the fence, which separated our property from the Zasyékins’, abutted on the party-wall, grew a solitary spruce-tree. Standing beneath its low, thick branches, I could see well, as far as the nocturnal gloom permitted, all that went on around; there also meandered a path which always seemed to me mysterious; like a serpent it wound under the fence, which at that point bore traces of clambering feet, and led to an arbour of dense acacias. I reached the spruce-tree, leaned against its trunk and began my watch.
The night was as tranquil as the preceding one had been; but there were fewer storm-clouds in the sky, and the outlines of the bushes, even of the tall flowers, were more plainly discernible. The first moments of waiting were wearisome, almost terrible. I had made up my mind to everything; I was merely considering how I ought to act. Ought I to thunder out: “Who goes there? Halt! Confess—or die!”—or simply smite.... Every sound, every noise and rustling seemed to me significant, unusual.... I made ready.... I bent forward.... But half an hour, an hour, elapsed; my blood quieted down and turned cold; the consciousness that I was doing all this in vain, that I was even somewhat ridiculous, that Malévsky had been making fun of me, began to steal into my soul. I abandoned my ambush and made the round of the entire garden. As though expressly, not the slightest sound was to be heard anywhere; everything was at rest; even our dog was asleep, curled up in a ball at the gate. I climbed up on the ruin of the hothouse, beheld before me the distant plain, recalled my meeting with Zinaída, and became immersed in meditation....