‘Yes; she sent me,’ he answered, pronouncing the letter s like the English th. ‘She particularly wishes and told me to beg you very urgently to be so good as to dine with her to-day. She is expecting a new guest whom she particularly wishes you to meet.’

‘Who is it?’

‘A certain Muffel, a baron, a gentleman of the bed-chamber from Petersburg. Darya Mihailovna made his acquaintance lately at the Prince Garin’s, and speaks of him in high terms as an agreeable and cultivated young man. His Excellency the baron is interested, too, in literature, or more strictly speaking——ah! what an exquisite butterfly! pray look at it!——more strictly speaking, in political economy. He has written an essay on some very interesting question, and wants to submit it to Darya Mihailovna’s criticism.’

‘An article on political economy?’

‘From the literary point of view, Alexandra Pavlovna, from the literary point of view. You are well aware, I suppose, that in that line Darya Mihailovna is an authority. Zhukovsky used to ask her advice, and my benefactor, who lives at Odessa, that benevolent old man, Roxolan Mediarovitch Ksandrika——No doubt you know the name of that eminent man?’

‘No; I have never heard of him.’

‘You never heard of such a man? surprising! I was going to say that Roxolan Mediarovitch always had the very highest opinion of Darya Mihailovna’s knowledge of Russian!

‘Is this baron a pedant then?’ asked Alexandra Pavlovna.

‘Not in the very least. Darya Mihailovna says, on the contrary, that you see that he belongs to the best society at once. He spoke of Beethoven with such eloquence that even the old prince was quite delighted by it. That, I own, I should like to have heard; you know that is in my line. Allow me to offer you this lovely wild-flower.’

Alexandra Pavlovna took the flower, and when she had walked a few steps farther, let it drop on the path. They were not more than two hundred paces from her house. It had been recently built and whitewashed, and looked out hospitably with its wide light windows from the thick foliage of the old limes and maples.