Certainly he was not. There sat before him, drumming with delicate fingers on the edge of the table, a broad-shouldered man, with an ample frame on short legs, a downcast head of curly hair, with very intelligent and very mournful eyes under bushy brows, a thick well-cut mouth, bad teeth, and that purely Russian nose to which is assigned the epithet ‘potato’; a man of awkward, even odd exterior; at least, he was certainly not of a common type. He was carelessly dressed; his old-fashioned coat hung on him like a sack, and his cravat was twisted awry. His sudden friendliness, far from striking Litvinov as intrusive, secretly flattered him; it was impossible not to see that it was not a common practice with this man to attach himself to strangers. He made a curious impression on Litvinov; he awakened in him respect and liking, and a kind of involuntary compassion.

‘I am not in your way then?’ he repeated in a soft, rather languid and faint voice, which was marvellously in keeping with his whole personality.

‘No, indeed,’ replied Litvinov; ‘quite the contrary, I am very glad.’

‘Really? Well, then, I am glad too. I have heard a great deal about you; I know what you are engaged in, and what your plans are. It’s a good work. That’s why you were silent this evening.’

‘Yes; you too said very little, I fancy,’ observed Litvinov.

Potugin sighed. ‘The others said enough and to spare. I listened. Well,’ he added, after a moment’s pause, raising his eyebrows with a rather humorous expression, ‘did you like our building of the Tower of Babel?’

‘That’s just what it was. You have expressed it capitally. I kept wanting to ask those gentlemen what they were in such a fuss about.’

Potugin sighed again.

‘That’s the whole point of it, that they don’t know that themselves. In former days the expression used about them would have been: “they are the blind instruments of higher ends”; well, nowadays we make use of sharper epithets. And take note that I am not in the least intending to blame them; I will say more, they are all ... that is, almost all, excellent people. Of Madame Suhantchikov, for instance, I know for certain much that is good; she gave away the last of her fortune to two poor nieces. Even admitting that the desire of doing something picturesque, of showing herself off, was not without its influence on her, still you will agree that it was a remarkable act of self-sacrifice in a woman not herself well-off! Of Mr. Pishtchalkin there is no need to speak even; the peasants of his district will certainly in time present him with a silver bowl like a pumpkin, and perhaps even a holy picture representing his patron saint, and though he will tell them in his speech of thanks that he does not deserve such an honour, he won’t tell the truth there; he does deserve it. Mr. Bambaev, your friend, has a wonderfully good heart; it’s true that it’s with him as with the poet Yazikov, who they say used to sing the praises of Bacchic revelry, sitting over a book and sipping water; his enthusiasm is completely without a special object, still it is enthusiasm; and Mr. Voroshilov, too, is the most good-natured fellow; like all his sort, all men who’ve taken the first prizes at school, he’s an aide-de-camp of the sciences, and he even holds his tongue sententiously, but then he is so young. Yes, yes, they are all excellent people, and when you come to results, there’s nothing to show for it; the ingredients are all first-rate, but the dish is not worth eating.’