Litvinov let the Grand Duchess and all her suite get out of sight, and then he too went along the avenue. He could not make up his mind clearly what he was feeling; he was conscious both of shame and dread, while his vanity was flattered.... The unexpected explanation with Irina had taken him utterly by surprise; her rapid burning words had passed over him like a thunder-storm. ‘Queer creatures these society women,’ he thought; ‘there’s no consistency in them ... and how perverted they are by the surroundings in which they go on living, while they’re conscious of its hideousness themselves!’... In reality he was not thinking this at all, but only mechanically repeating these hackneyed phrases, as though he were trying to ward off other more painful thoughts. He felt that he must not think seriously just now, that he would probably have to blame himself, and he moved with lagging steps, almost forcing himself to pay attention to everything that happened to meet him.... He suddenly found himself before a seat, caught sight of some one’s legs in front of it, and looked upwards from them.... The legs belonged to a man, sitting on the seat, and reading a newspaper; this man turned out to be Potugin. Litvinov uttered a faint exclamation. Potugin laid the paper down on his knees, and looked attentively, without a smile, at Litvinov; and Litvinov also attentively, and also without a smile, looked at Potugin.

‘May I sit by you?’ he asked at last.

‘By all means, I shall be delighted. Only I warn you, if you want to have a talk with me, you mustn’t be offended with me—I’m in a most misanthropic humour just now, and I see everything in an exaggeratedly repulsive light.’

‘That’s no matter, Sozont Ivanitch,’ responded Litvinov, sinking down on the seat, ‘indeed it’s particularly appropriate.... But why has such a mood come over you?’

‘I ought not by rights to be ill-humoured,’ began Potugin. ‘I’ve just read in the paper a project for judicial reforms in Russia, and I see with genuine pleasure that we’ve got some sense at last, and they’re not as usual on the pretext of independence, nationalism, or originality, proposing to tack a little home-made tag of our own on to the clear straightforward logic of Europe; but are taking what’s good from abroad intact. A single adaptation in its application to the peasants’ sphere is enough.... There’s no doing away with communal ownership!... Certainly, certainly, I ought not to be ill-humoured; but to my misfortune I chanced upon a Russian “rough diamond,” and had a talk with him, and these rough diamonds, these self-educated geniuses, would make me turn in my grave!’

‘What do you mean by a rough diamond?’ asked Litvinov.

‘Why, there’s a gentleman disporting himself here, who imagines he’s a musical genius. “I have done nothing, of course,” he’ll tell you. “I’m a cipher, because I’ve had no training, but I’ve incomparably more melody and more ideas in me than in Meyerbeer.” In the first place, I say: why have you had no training? and secondly, that, not to talk of Meyerbeer, the humblest German flute-player, modestly blowing his part in the humblest German orchestra, has twenty times as many ideas as all our untaught geniuses; only the flute-player keeps his ideas to himself, and doesn’t trot them out with a flourish in the land of Mozarts and Haydns; while our friend the rough diamond has only to strum some little waltz or song, and at once you see him with his hands in his trouser pocket and a sneer of contempt on his lips: I’m a genius, he says. And in painting it’s just the same, and in everything else. Oh, these natural geniuses, how I hate them! As if every one didn’t know that it’s only where there’s no real science fully assimilated, and no real art, that there’s this flaunting affectation of them. Surely it’s time to have done with this flaunting, this vulgar twaddle, together with all hackneyed phrases such as “no one ever dies of hunger in Russia,” “nowhere is there such fast travelling as in Russia,” “we Russians could bury all our enemies under our hats.” I’m for ever hearing of the richness of the Russian nature, their unerring instinct, and of Kulibin.... But what is this richness, after all, gentlemen? Half-awakened mutterings or else half-animal sagacity. Instinct, indeed! A fine boast. Take an ant in a forest and set it down a mile from its ant-hill, it will find its way home; man can do nothing like it; but what of it? do you suppose he’s inferior to the ant? Instinct, be it ever so unerring, is unworthy of man; sense, simple, straightforward, common sense—that’s our heritage, our pride; sense won’t perform any such tricks, but it’s that that everything rests upon. As for Kulibin, who without any knowledge of mechanics succeeded in making some very bad watches, why, I’d have those watches set up in the pillory, and say: see, good people, this is the way not to do it. Kulibin’s not to blame for it, but his work’s rubbish. To admire Telushkin’s boldness and cleverness because he climbed on to the Admiralty spire is well enough; why not admire him? But there’s no need to shout that he’s made the German architects look foolish, that they’re no good, except at making money.... He’s not made them look foolish in the least; they had to put a scaffolding round the spire afterwards, and repair it in the usual way. For mercy’s sake, never encourage the idea in Russia that anything can be done without training. No; you may have the brain of a Solomon, but you must study, study from the A B C. Or else hold your tongue, and sit still, and be humble! Phoo! it makes one hot all over!’

Potugin took off his hat and began fanning himself with his handkerchief.

‘Russian art,’ he began again. ‘Russian art, indeed!... Russian impudence and conceit, I know, and Russian feebleness too, but Russian art, begging your pardon, I’ve never come across. For twenty years on end they’ve been doing homage to that bloated nonentity Bryullov, and fancying that we have founded a school of our own, and even that it will be better than all others.... Russian art, ha, ha, ha! ho, ho!’

‘Excuse me, though, Sozont Ivanitch,’ remarked Litvinov, ‘would you refuse to recognise Glinka too, then?’