'Precisely so, various they are, precisely,' Mr. Ratsch chimed in. 'Come to think of it, what is there I haven't taught, and that I'm not teaching now, for that matter! Mathematics and geography and statistics and Italian book-keeping, ha-ha ha-ha! and music! You doubt it, my dear sir?'—he pounced suddenly upon me—'ask Alexander Daviditch if I'm not first-rate on the bassoon. I should be a poor sort of Bohemian—Czech, I should say—if I weren't! Yes, sir, I'm a Czech, and my native place is ancient Prague! By the way, Alexander Daviditch, why haven't we seen you for so long! We ought to have a little duet... ha-ha! Really!'

'I was at your place the day before yesterday, Ivan Demianitch,' replied Fustov.

'But I call that a long while, ha-ha!'

When Mr. Ratsch laughed, his white eyes shifted from side to side in a strange, restless way.

'You're surprised, young man, I see, at my behaviour,' he addressed me again. 'But that's because you don't understand my temperament. You must just ask our good friend here, Alexander Daviditch, to tell you about me. What'll he tell you? He'll tell you old Ratsch is a simple, good-hearted chap, a regular Russian, in heart, if not in origin, ha-ha! At his christening named Johann Dietrich, but always called Ivan Demianitch! What's in my mind pops out on my tongue; I wear my heart, as they say, on my sleeve. Ceremony of all sorts I know naught about and don't want to neither! Can't bear it! You drop in on me one day of an evening, and you'll see for yourself. My good woman—my wife, that is—has no nonsense about her either; she'll cook and bake you... something wonderful! Alexander Daviditch, isn't it the truth I'm telling?'

Fustov only smiled, and I remained silent.

'Don't look down on the old fellow, but come round,' pursued Mr. Ratsch. 'But now...' (he pulled a fat silver watch out of his pocket and put it up to one of his goggle eyes)'I'd better be toddling on, I suppose. I've another chick expecting me.... Devil knows what I'm teaching him,... mythology, by God! And he lives a long way off, the rascal, at the Red Gate! No matter; I'll toddle off on foot. Thanks to your brother's cutting his lesson, I shall be the fifteen kopecks for sledge hire to the good! Ha-ha! A very good day to you, gentlemen, till we meet again!... Eh?... We must have a little duet!' Mr. Ratsch bawled from the passage putting on his goloshes noisily, and for the last time we heard his metallic laugh.

V

'What a strange man!' I said, turning to Fustov, who had already set to work at his turning-lathe. 'Can he be a foreigner? He speaks Russian so fluently.'

'He is a foreigner; only he's been thirty years in Russia. As long ago as 1802, some prince or other brought him from abroad... in the capacity of secretary... more likely, valet, one would suppose. He does speak Russian fluently, certainly.'