“Very badly.”

“H’m. It’s of no consequence anyway. I think you said you had asked the daughter too; some one was telling me she was a very charming and cultivated girl.”

“Ah! Then she can’t take after her mother.”

“Nor her father either,” rejoined my father. “He was cultivated indeed, but a fool.”

My mother sighed and sank into thought. My father said no more. I felt very uncomfortable during this conversation.

After dinner I went into the garden, but without my gun. I swore to myself that I would not go near the Zasyekins’ garden, but an irresistible force drew me thither, and not in vain. I had hardly reached the fence when I caught sight of Zinaïda. This time she was alone. She held a book in her hands, and was coming slowly along the path. She did not notice me.

I almost let her pass by; but all at once I changed my mind and coughed.

She turned round, but did not stop, pushed back with one hand the broad blue ribbon of her round straw hat, looked at me, smiled slowly, and again bent her eyes on the book.

I took off my cap, and after hesitating a moment, walked away with a heavy heart. “Que suis-je pour elle?” I thought (God knows why) in French.

Familiar footsteps sounded behind me; I looked round, my father came up to me with his light, rapid walk.